Тебе нравится это translate English
2,221 parallel translation
А как тебе нравится это?
How about this conversation starter?
- Тебе нравится это?
- Do you like it?
Тебе нравится это, Рич?
You like that, Rich?
Но это вызывает у тебя улыбку. Тебе же это нравится, верно?
Ah, because she does, it makes you smile and you like it, right?
Я не могу обучать тебя, когда ты ребячишься. Я думал, что тебе как раз это во мне и нравится.
Yeah, but I thought that's what you liked about me.
Нравится тебе это или нет, ты всё ещё ребёнок.
There are some things you'll never understand.
Слушай, если тебе не нравится, скажи им, чтобы не печатали, это ж твоя газета.
Look, if you don't like it, why can't why you ask them not to print it.
Тебе ж это нравится.
You love it.
Тебе это слишком нравится.
You like it too much.
Нравится тебе это или нет, ты еще ребенок.
And whether you like it or not buddy, you're still a kid.
И нравится тебе это или нет, но для меня это важнее, чем ты.
And like it or not this, this is bigger than you.
тебе это так нравится.
- I don't even know why you like this.
- И тебе это не нравится.
- You're not happy about this.
- А тебе, похоже, это нравится.
You like this.
Нравится тебе это или нет, наука есть новая религия.
Whether you like it or not, science is the new religion.
Так, что тебе нужно в основном делать - это выкрикивать все, что тебе не нравится!
So, what you do is just basically shout out whatever you don't like!
Я не спрашивал, нравится тебе это или нет!
- I didn't ask you if you liked it.
Тебе это нравится?
Do you like that?
Я эвакуирую всех, нравится тебе это или нет.
I'm evacuating this Water Park whether you like it or not Maddy, Maddy, Maddy
Я думал, что тебе не нравится это слово.
I thought we weren't gonna use that word.
Мне нравится это в тебе.
I like that about you.
- Я думаю мне нравится то, как это пугает и как тебе приходится говорить "да" всему.
I think I love how terrifying it is and how you have to say "yes" to everything.
Я мало что о тебе знаю, но мне нравится это.
There's a lot to question about you, but I like that.
Тебе это нравится.
You love this.
тебе не нравится? Давай, скажи это мне!
What is it you don't like?
Нравится тебе это или нет, твои корни тут, Клер.
Like it or not, your roots are here, Claire.
И я поеду, хотя это тебе не нравится.
I'll travel, no matter what you think.
Нравится тебе это или нет, но это большая часть его жизни и работы.
Yeah, well, like it or not, that's a big part of his life and work.
Тебе нравится говорить, что ты делаешь это ради денег.
- So you like to say you do it for money.
Если я прикасаюсь к нему, это круто, потому что тебе нравится, когда я тебя касаюсь?
If I touch him, it's cool,'cause you love when I touch you, right?
О, тебе нравится вот это?
Oh you like that one for you?
Если вам не нравится это, идите... Здравствуй солдат, что тебе угодно?
Y'all don't like it, go to- - hello, soldier, what's your pleasure?
Да, но тебе ведь нравится это.
Yeah, but you kind of love it.
Ты можешь хотя бы притвориться, что тебе это не нравится?
Can you at least pretend you aren't enjoying this?
Не притворяйся, что тебе это не нравится.
Don't pretend you don't love it.
Нравится тебе это или нет, но нам нужны такие, как Крастер.
Like it or not, we need men like Craster.
Тебе это не нравится? Убирайся в свой квартал.
Go back to your own block.
- Похоже, это тебе тоже нравится
Well, I guess you like it, too.
Ты рассказываешь мне эту ужасную историю, но тебе это нравится.
You're telling me about this horrible story, but you love telling it.
Так, у нас есть платье, и мы уже знаем, что тебе это нравится.
- I'm seeing the Marilyn.
Она очень милая и умная и... её удочерили, если тебе это нравится, а некоторым это действительно нравится.
( Locker door closes ) She's super nice and smart and... adopted, if you're into that sort of thing, which some people... are.
Тебе это не нравится?
Don't you like this one?
Когда тебе что-то нравится, ты идешь к этому, но когда это любовь, ты должен летать.
Whoo! Whoo-hoo!
Надеюсь, тебе нравится сухое и жесткое мясо. потому что на ужин я хочу только это.
I hope you like your beef tough and dry because that's what I want for dinner tonight.
Это то, что парням нравится в тебе.
It's the thing boys like about you.
Мне это нравится не больше, чем тебе, но ты не должен вмешиваться.
I don't like it any better than you, but you need to stand down.
Тебе же это нравится.
You love it.
И как тебе это нравится в реальности?
So how's the real thing working for you?
Диана, мы вместе в этом - нравится тебе это или нет.
Diana, we're in this together, whether you like it or not.
Тебе это не нравится?
You don't like that?
И чем же это тебе нравится?
What does that involve?
тебе нравится этот парень 18
тебе нравится 1383
тебе нравится твоя работа 19
тебе нравится здесь 23
тебе нравится то 31
это очень вкусно 88
это не твое дело 475
это не твоё дело 257
это не мое дело 429
это не моё дело 278
тебе нравится 1383
тебе нравится твоя работа 19
тебе нравится здесь 23
тебе нравится то 31
это очень вкусно 88
это не твое дело 475
это не твоё дело 257
это не мое дело 429
это не моё дело 278
это все правда 76
это всё правда 68
это не мое 298
это не моё 251
это все твоя вина 104
это всё твоя вина 89
это все 6888
это всё 5320
это все я 84
это всё я 84
это всё правда 68
это не мое 298
это не моё 251
это все твоя вина 104
это всё твоя вина 89
это все 6888
это всё 5320
это все я 84
это всё я 84
это всё он 67
это все он 58
это все меняет 118
это всё меняет 85
это твое 304
это твоё 205
это все ложь 65
это всё ложь 62
это все равно 271
это всё равно 186
это все он 58
это все меняет 118
это всё меняет 85
это твое 304
это твоё 205
это все ложь 65
это всё ложь 62
это все равно 271
это всё равно 186