English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → English / [ Т ] / Только вдвоём

Только вдвоём translate English

589 parallel translation
Только вдвоём справляетесь?
What? It takes two of ya?
Дорогой, мы останемся с тобой только вдвоём и уже навсегда.
Darling, it's going to be you and me alone forever now.
Я тут думал. Поправишься - и уедем вместе. Только вдвоём.
I've been thinking, that when you're on your feet... we'll go away together, just the two of us.
Мне показалось неплохой мыслью остаться дома вдвоём. Только ты и я.
I just thought it might be nice, you know, stay home, alone, just you and me.
А потом мы поужинаем, только мы вдвоем.
A little later on, we'll have supper up here, just we two.
Да, милая, только вдвоем.
Yes, darling, all by ourselves.
- Только мы вдвоём.
- Just the two of us
- Только мы вдвоём?
- Just the two of us?
Люди, которые приезжают только, чтобы быть вдвоём в темноте.
They are only going even to put hand.
Только мы вдвоем, и больше никого.
JUST THE TWO OF US. NOBODY ELSE.
Только вдвоем.
Just the two of us.
Давай весь день проведем вдвоем, только ты и я.
Let's spend every hour of it, just you and I.
В общем, мы с Тони решили, что в его день рождения мы проведём тихий уикенд в Палм-Спрингс, только мы вдвоём.
Anyway, Tony and I decided that for his birthday... we'd spend a quiet weekend in Palm Springs, just the two of us.
По крайней мере, у него мы спали только вдвоем.
Now we were only two in a bed.
- Только вдвоем со мной.
If I go back and check with you. Fair enough.
Чёрт возьми, я рассчитывал провести этот месяц вдвоём, только ты и я.
Well, what I had in mind, darn it... was a month off just for you and me.
Только мы вдвоем.
Just the two of us.
Прошлым летом они вдвоем постоянно выходили в море на катере... и как только берег скрылся из виду... и раз, и два!
Last summer they used to go sailing together... and when they were out of sight... tick, tock!
Только мы вдвоем выбрались.
Only the two of us got away.
Поедем путешествовать по миру, только мы вдвоем!
We'll travel around the world, just the two of us
Давай останемся в моей квартире. Только мы вдвоём.
Let's have it in my apartment, just the two of us.
Только мы вдвоем.
Just we two.
Мы можем поговорить со всем миром... только мы вдвоем.
We'll be able to talk in peace... just the two of us.
Тогда мать мне сказала : "Отныне мы будем жить сами по себе и для себя, только мы вдвоём, хорошо, Масуо?"
Then mother told me : "From now on, we'll... "... be living by ourselves and make a living an our awn, just the two of us, alright, Masuo? "
Наконец-то мы вдвоём, только ты и я!
Finally we are alone, just the two of us!
Будет весело, только мы вдвоём.
It'll be fun, just us two.
У нас будет свое маленькое гнездышко... и мы много времени будет проводить только вдвоем... и будем делать то, что захотим. И когда Блад придет нас навестить, мы выделим ему собственную комнату.
We'll get a nice little place... and we'll spend a lot of time together alone... and we'll do whatever we feel like doing, and when Blood comes to visit, he can have his own room.
Поначалу я намеревался приехать сюда только с ней вдвоём.
To imagine a happy life with a woman who you have no hope of making your own?
Только всяких мегер с кривыми ногами. Пять лет назад ты сказал : мы поедем вдвоем в Ляболь.
But when it comes to women with beautiful legs... 5 years ago, we had to go to La Baule
Да-да, только ты и я, вдвоем...
Just the two of us.
Мы с тобою вдвоём, ты только подумай о возможностях!
You and me together, think of the possibilities.
Хотел подарить тебе до того, как приедем сюда, но закрутился. И только сейчас мы остались вдвоём.
I was going to give it to you before we came up here, but things got so hectic, this is really the first chance we've had to be alone.
Только мы вдвоём, и никто нас не беспокоит.
Just the two of us and no we do not care.
- Да. Да, вот мы... Только мы вдвоем.
We got just the two of us.
Только мы вдвоём.
just the two of us.
Теперь только мы вдвоём.
It's just you and me now
Я просто подумала, мы могли бы провести этот день только вдвоем, понимаешь?
No, I just thought we could spend the day together.
Только мы вдвоем, голова к голове.
Just the two of us, banging away, head to head.
Только мы вдвоем, и все.
Just the two of us.
Завтра ночью, ты и я, только мы вдвоем.
Tomorrow night, you and me, dinner, just the two of us.
Дину мы из этого вытащим только вдвоем.
Dina we made it out, just you and me.
Только мы вдвоем?
Just the two of us?
- Только вдвоем? Да, только мы вдвоем.
- Just the two of us?
Только мы вдвоем - ты слушаешь? - этого достаточно.
Just the two of us, there will be bugging, that is enough.
- Только вы вдвоем?
Just the two of you?
Давай побудем вдвоем, только ты и я.
Indistinct ] Let's have a little quality time together, just you and me.
Теперь остались только мы вдвоём.
Just the two of us now.
Они будут только вдвоем, в полном одиночестве.
It'll be just them two, all alone.
... только мы вдвоем.
... just the two of us.
Только вдвоем?
Just you two?
Только мы вдвоем. Это будет небольшой романтической вылазкой.
Just the two of us.It'll be like a mini romantic getaway.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]