Тут вообще translate English
1,201 parallel translation
При чем тут вообще правда?
What's truth got to do with anything?
Ты тут вообще ни при чем.
It weren't even about you, man.
Я тут вообще то... Когда сделал его.
Actually, I'm in the middle of something.
Как ты тут вообще?
How do you stand it?
Что тут вообще, чёрт возьми, происходит?
what the hell's going on here?
- Да я тут вообще, козел отпущения.
- I'm the one getting manipulated here.
Олень тут вообще не при чём.
How can the deer get you points?
Ты тут вообще абсолютно не при чем.
You don't come into it, you're not involved.
Что тут вообще происходит чёрт возьми?
What the hell's going on here?
Что тут вообще со всеми?
Damn, what is it with you people?
Я тут вообще ни при чем.
Captain Diel, I had nothin to do with this.
Может, вернётесь на свои места? Тут вообще-то я работаю.
Guys, could you please go back to your space, because this is kind of like my space.
Она тут вообще не при чём.
She didn't have anything to do with it.
Че ты тут вообще раскомандовалась?
Che you all here raskomandovalas?
Иван тут вообще не причём.
This wasn't about Ivan.
- Пару раз задремала. ... Он - такой нудный! О чём тут вообще говорить?
I nodded off, like, twice because he's so boring and he's making this huge thing out of it.
Парни, мы вам тут не очень мешаем? Знаете, вообще-то мы тут играем футбол.
If we're not disturbing you, we have a soccer game to finish.
Но вообще-то тут довольно мило.
But it's sort of fun.
А, по-моему, вопрос скорее в том, знает ли директор вообще, чем мы тут занимаемся?
Or rather whether the boss has any idea what we do in this company,
Что ты вообще тут ловила?
What was you doing here, anyway?
Вообще-то, раньше тут было классно.
This place used to be pretty nice.
Я вообще никого тут не знаю.
I don't know anybody here.
Я тут, и пытаюсь сдержать себя... вспоминаю все команды, где тренером был Грэм Сунесс, или вообще о Грэме Сунессе, но ведь это - как авария на дороге, я утапливаю педаль тормоза, но ничто меня не держит... и да, прямо через лобовое.
I'm in there and I'm trying to stop meself... think of all the teams ever managed by Graeme Souness, or think of fucking Graeme Souness, but it's like a road accident, and I'm flooring the brakes but nothing stops me and yeah. Through the windscreen.
И вообще, какого хрена я тут с тобой выясняю?
And why the hell am I arguing with you?
Что ты вообще тут делаешь?
What are doing here?
Ну, в Питере вообще, тут такие... экземпляры попадаются.
Well, Piter is full of such... stories.
Мы тут танцевали вообще-то.
We're trying to dance.
Если я узнаю, что ты вернулся. Если ты вообще тут появишься.
And if I hear you've returned... if you have any contact at all...
Вообще то мы ещё не всё разгребли тут.
Actually, there are a few more remains that need removal.
А вообще нас сюда пригласила Тиш. Тут скорее она виновата.
It was Tish who invited everyone to this thing in the first place so I'd say, technically, it's her fault.
Ты знаешь, что по утрам тут есть еда, ТВ и вообще все.
Did you know in the morning they have food, tv, almost everything.
Вообще обычно приглашают врача - анестезиолога, чтобы он возвремя провел все процедуры, но мы тут слегка зашиваемся...
The delivery nurses usually get the anesthesiologist to deliver your pain medication, but we are little under stuff, so..
Ты вообще в курсе что пока ты тут болтаешь, его приятели стреляют тебе в рожу?
You realize that while you're talking this alien in front is shooting you in the face, right?
- Вообще-то у меня тут ребенок привязан.
- I have a baby strapped to my chest.
Тебе вообще не стоит тут быть, ты слишком важен, и, к тому-же, я все держу в руках.
You shouldn't even be here ; you're too valuable, and, besides, I have this well in hand.
Да уж, вообще-то, Сара потусуется тут пока Элли не вернется.
Yeah. Uh, actually, Sarah's just hanging out till Ellie gets home. Why?
И если это всё же был он, зачем мы вообще тут копаем?
And if it was him, then why are we digging at all?
Вообще-то я тут подумала.
Actually, I've been thinking.
Вообще-то, у нас тут небольшие проблемы с двигателем.
We're having some engine problems.
Но тут, мне на беду, кровь вообще не течёт.
My problem is this one doesn't bleed.
Вообще тут все довольно сложно, OK?
It's actually really complicated, OK?
- Да меня вообще не должно тут быть.
- I don't even wanna be here.
Я вообще-то живу тут нелегально.
I live here illegally, actually.
Если я не могу поймать рыбу, что я вообще тут делаю?
If I can't catch a fish, I don't know what I'm doing out here.
А все эти догадки об Иисусе, он, де и черный, и азиат, и голубоглазый ариец с рыжей бородой, и с прической от Видал Сасун, злобный пришелец, вообще никогда не существовал, а тут еще и пещерный человек.
All the speculations about Jesus. He was black, he was Asian, he was a blue-eyed Aryan with a golden beard and hair straight out of Vidal Sassoon's, He was a benevolent alien, he never existed at all.
Это че вообще, бля, тут происходит?
What the fuck is this all about, man?
Вообще-то, ты не должен тут находиться, но никто ведь не видит, правильно?
Technically, you shouldn't be doing this here, but the mainframe's not here, right?
Это не так. Вы тут не причем. Я не хотела создавать эту ставку вообще.
It wasn't that you weren't my first choice, it was that I didn't want to create the ] ob at all.
Знаете, вообще я думаю, мы тут славно потрудились но мне кажется, больше всего шансов быть подстреленным однозначно у Хаммонда.
Do you know, actually, I think honestly we've all done a good job here but I do believe that the person most likely to be shot is indeed Hammond.
А вообще Коллинзы тут - как белая кость.
Anyway, the Collins are like flippin'MSA royalty.
Вы вообще осознаете, что я тут сижу?
Do you guys even realize I'm here?
вообще всё 40
вообще все 27
вообще 27286
вообще то 534
вообщем 252
вообще нет 74
вообще не понимаю 20
вообще ничего 222
вообще никаких 20
вообще да 21
вообще все 27
вообще 27286
вообще то 534
вообщем 252
вообще нет 74
вообще не понимаю 20
вообще ничего 222
вообще никаких 20
вообще да 21
вообще то нет 33
вообще говоря 85
вообще никого 22
вообще никак 20
вообще никогда 47
вообще ни разу 16
вообще никто 24
вообщето 39
вообще никакого 16
тут все 47
вообще говоря 85
вообще никого 22
вообще никак 20
вообще никогда 47
вообще ни разу 16
вообще никто 24
вообщето 39
вообще никакого 16
тут все 47
тут всё 45
тут все в порядке 26
тут все по 18
тут всего 25
тут воняет 26
тут вы правы 19
тут вот какое дело 36
тут все в порядке 26
тут все по 18
тут всего 25
тут воняет 26
тут вы правы 19
тут вот какое дело 36