Ты играешь со мной translate English
107 parallel translation
Почему ты играешь со мной?
Why do you toy with me?
Слушай, ты играешь со мной или что?
Are you just fiddling around with me, or what?
Ты все выдумываешь! Ты играешь со мной!
You're making it up!
Ты играешь со мной, Зев.
Oh, you're just playing with me Xev!
- Ты играешь со мной?
- Am I getting played?
Ты играешь со мной?
You're play-acting?
- Я думал, ты играешь со мной.
- I thought you were playing with me.
- Ты играешь со мной?
- Are you playing with me?
Зачем ты играешь со мной?
Why do you be playing with me like this?
Ты играешь со мной, Розмарин?
Are fucking with me, Rosemary?
Ты играешь со мной?
Are you kidding me?
Я знаю, что ты играешь со мной, мужик.
I know you play game with me, man. Get out.
Ты играешь со мной в игры?
Are you playing games with me?
Обожаю, когда ты играешь со мной в доктора.
I love when you play doctor with me.
- Ты играешь со мной?
- You're playing games with me.
- Это обман. Ты играешь со мной?
You trying to play me?
Кореш, ты играешь со мной, чувак?
Homey, you messin'me up, man?
Ты играешь со мной, мальчик?
You playing games with me, boy?
Ты играешь со мной
You're playing me.
В какие игры ты играешь со мной?
What game are you playing with me?
Если ты играешь со мной,
If you are gaming me,
Ты играешь со мной.
You're playing me.
Каждую ночь... а ты просто играешь со мной... и вот...
All those nights, We were like that and this. And you lifted me up and down and up and down...
" то же ты не играешь честно со мной. ƒумаешь, € слеп?
Then why don't you play square with me. You think I'm blind?
- Он прав, ты супер. - В следующий раз играешь со мной.
- Next time, we play together.
Ты немного изменяешь Эмили и играешь с правдой со мной.
You cheat a little bit on Emily and you play around the truth with me.
15 лет ты со мной играешь! Знаешь, что?
For 15 years I've been a yo-yo to you.
Ты снова играешь со мной?
Are you playing with me again?
Ты со мной играешь?
Am I getting played here?
Ты со мной играешь, Клерик?
Are you playing with me, Cleric?
Какая любовь, приятель? Ты со мной играешь.
It's not love, it's a con game.
– Ты что, играешь со мной? – Чуть-чуть, почему бы и нет?
Are you playing games with me?
Если ты со мной играешь, меня не обойдешь!
If you're coming down the baseline, you gotta take home plate from me!
Но ты играешь и купаешься со мной.
But you play with me You bathe and pee with me
Ты что играешь со мной?
Are you playing around with me?
Играешь со мной, подонок? Ты меня напугал!
Playing games with me, you punk?
Едва ты сюда приехал, играешь со мной в кошки-мышки.
You've been playing cat and mouse with me ever since you came here.
Ты со мной в игры играешь?
Playing games with me?
Поиграть со мной решил? - Почему я должен играть с тобой? - Ты сам играешь.
Are you playing games with me?
Ты не в игры со мной играешь.
You do not play games with me.
Теперь, ты точно со мной играешь.
Now you're really fucking with me.
Ты ведь не играешь со мной, правда?
You're not screwing with me, are you?
Не играй со мной, ты играешь плохо. Ты только женщин не боишься, да?
You can try that on a woman.
А ты со мной в игры играешь?
And you're playing games with me?
Нет. Я хочу знать, делаешь вид что играешь со мной, когда ты мог бы быть с настоящей женщиной сегодня ночью.
No, I wanna know why you're playing make-believe with me when you could be out with a real woman tonight.
- Ты играешь со мной.
See, you're playing with me.
В какую игру ты со мной играешь?
You playing me?
Я знаю секрет, а ты со мной в шарады играешь?
I know the secret, and you're playing parlour games?
Ты перешел все границы, и теперь играешь со мной в угадайку?
Screw you. You crossed a line already, and now you're playing guessing games with me?
Ты в игра разума со мной играешь, что ли?
You playing mind games on me?
Ты говорил, что не играешь со мной.
You said you'd never play that game with me.
ты играешь с огнем 46
ты играешь с огнём 21
ты играешь 128
со мной все в порядке 343
со мной всё в порядке 191
со мной все хорошо 200
со мной всё хорошо 120
со мной все будет в порядке 192
со мной всё будет в порядке 107
со мной все нормально 61
ты играешь с огнём 21
ты играешь 128
со мной все в порядке 343
со мной всё в порядке 191
со мной все хорошо 200
со мной всё хорошо 120
со мной все будет в порядке 192
со мной всё будет в порядке 107
со мной все нормально 61