English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → English / [ Т ] / Ты мне доверяешь

Ты мне доверяешь translate English

1,093 parallel translation
Ты мне доверяешь?
Do you trust me?
Но ты мне доверяешь, так ведь?
You trust me, don't you?
Ты мне доверяешь?
Will you trust me?
- Ты мне доверяешь?
- You trust me, don'tyou?
Кит, ты мне доверяешь?
Do you trust me, Keith?
И еще потому, что ты мне доверяешь.
And because you trust me.
" - Ты мне доверяешь?" "
-'Do you trust me?
- Ты мне доверяешь?
- Do you trust me?
Теперь ты мне доверяешь?
Do you trust me now?
Ты не доверяешь мне?
Don't you trust me?
Я говорю о том... что жаль, что ты мне не доверяешь.
All I'm saying is it hurts that you don't trust me enough.
Я думаю, ты не доверяешь мне.
I think it's me.
Слушай, ты не доверяешь мне, и я уважаю это.
Like, uh, you don't trust me, and I respect that.
Стив, если ты мне не доверяешь, уповай на Бога.
Steve, if you can't trust me, then God help you.
Ты мне не доверяешь?
Don't you trust me?
Ты ведь доверяешь мне?
Do you trust me?
Ты не доверяешь мне и ты не уважаешь меня.
No, Donna, I was just trying to...
Ты что, не доверяешь мне?
- Don't you trust me?
Тони, я знаю, что ты мне теперь не доверяешь.
Tony.
- Кейт, ты доверяешь мне?
- Kate, do you trust me?
Тогда почему ты мне не доверяешь?
Then why can't you trust me?
Ты не доверяешь мне?
YOU DON'T TRUST ME?
Ты мне не доверяешь, Сеймор?
Don't you trust me, Seymour?
Ты мне не доверяешь.
No faith.
- Ты мне не доверяешь?
- Don't you trust me?
- Ты не доверяешь мне, Гектор?
- Don't you trust me, Hector?
Ты доверяешь мне?
You trust me, don't you?
Ты знаешь я рад, что ты доверяешь мне.
You know, I'm so glad that you trust me.
Ты мне не доверяешь?
You don't trust me?
И ты... ты мне не доверяешь.
And you don't trust me.
В смысле, ты же мне свои доверяешь.
You trust me with yours.
Ты мне не доверяешь?
- Don't you trust me?
Я могу быть осторожен, а ты мне не доверяешь.
I can be careful, and you don't trust me.
У меня уже развивается чувство, что ты мне не доверяешь.
I'm starting to get the feeling that you don't trust me.
- Ты мне не доверяешь?
You don't trust me?
Эрик, ты мне не доверяешь?
Eric, don't you trust me?
Мы вместе уже довольно долго. Либо ты не можешь это принять, либо не доверяешь мне?
We've been together long enough... where it's either you don't get it or you don't trust me.
- Ты доверяешь мне?
- Do you believe me?
Или ты мне не доверяешь не хочешь, чтобы я увиделся с шефом наедине?
It's not that you don't trust me to be alone with the chief, is it?
- Ты не доверяешь мне?
I guess you came because you didn't trust me.
Но как я могу заботиться о тебе, если ты мне не доверяешь.
But it's a two-way street. - You won't confide in me.
Ты не доверяешь мне? Я отвезу тебя.
You don't trust my driving?
Если ты мне не доверяешь, я уйду.
If you don't trust me, so be it
Ты не доверяешь мне?
My signature not good enough for you?
Ты доверяешь мне или нет?
Now, do you trust me or not?
Ты доверяешь мне, ты сама сказала.
You trust me. You told me so yourself.
Может быть ты и не доверяешь мне, но я верю, что ты сделаешь то, что правильно.
You may not trust me, but I trust you to do what's right.
Ага, значит ты признаешься, что мне не доверяешь?
So, what you're saying is you don't trust me.
Я бы хотела, чтобы ты доверяла мне свои секреты. Ты мне не доверяешь, потому что не считаешься с моим мнением.
I wish you felt you could confide in me... and maybe you don't because you feel my opinion is worthless.
Ты доверяешь мне, знакомя со своей женой?
I will be grateful, Ikto.
Но если ты мне не доверяешь... Мне не хочется этого делать, но ты тратишь слишком много времени.
But if you don't trust me... I'm sorry to have to do this, but you're wasting time.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]