English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → English / [ Т ] / Ты убегаешь

Ты убегаешь translate English

333 parallel translation
Ты убегаешь, не рассказав полиции?
You're running away without telling the police?
Куда ты убегаешь?
Where are you running off to?
Тогда зачем ты убегаешь?
Why do you escape then?
Почему ты убегаешь?
Why are you running?
Почему ты убегаешь?
Why are you running away?
Джон! Какого черта ты убегаешь?
What the hell you running for?
Почему ты убегаешь от меня, словно от демона?
Why then did you flee from me as if from the devil?
Почему ты убегаешь от меня?
Why are you running away from me, Mark?
От кого ты убегаешь?
Who are you running away from?
Почему ты убегаешь от меня?
Why are you running away from me?
Почему ты убегаешь?
Why you're running away.
А чегo ты убегаешь?
Why are you running?
Куда ты убегаешь?
Where are you going?
Я от тебя забеременела, а ты убегаешь к проститутке?
- You made me pregnant, and you go running to a whore?
Что это за место, в которое ты бежишь или откуда ты убегаешь?
Is there some place you're going to or running from?
Я побеждаю в конкурсе преданности и ты убегаешь?
Yeah, I don't want to hear it from you. Yeah, well, I forgot.
Куда ты убегаешь? Подожди.
Where're you running?
От кого ты убегаешь?
Who are you running from?
А прямо сейчас ты убегаешь вообще от всего.
And right now you are running away from everything.
Ты постоянно работаешь и постоянно в разъездах... а когда возвращаешься, ты убегаешь играть.
You work all the time £ ¬ and you have to go on road trips... and when you come back £ ¬ you run off and play.
Зачем ты убегаешь, а?
Why you running, huh?
Почему ты убегаешь?
What are you running for?
Куда ты убегаешь?
Where you running off to?
Куда ты убегаешь?
Where are you off to?
- Ты убегаешь.
- You run.
Поэтому ты убегаешь, так?
That's why you're running, right?
Почему ты убегаешь?
So that's why you're running away?
Ты знаешь, почему ты убегаешь, Фред? И... знаешь, в чем твоя проблема?
I know why you're running away, and you know what your problem is?
Ты уверовал, что ты трус, потому что убегаешь от опасности из-за отсутствия храбрости.
You are under the delusion that because you run away from danger you have no courage.
Почему ты всегда убегаешь, когда приятно проводишь время!
Why do you always run away when you're having fun?
Ты просто убегаешь.
You're just plain running away.
Ты всегда убегаешь.
Always running away.
Теперь это аукнулось тебе, и ты в страхе убегаешь
Now it's backfired on you and you're running scared.
А ты все портишь, убегаешь куда-то.
But you spoil everything. You're always restless, unhappy.
Ты отвергаешь себя, жалуешься, убегаешь.
You reject yourself, complain, run away.
Стой! Почему ты всегда убегаешь?
Stand still, why do you always run?
Зачем же ты прочь убегаешь?
Why are you running away
Тебе это известно лучше всех, потому что ты всегда убегаешь!
You know it better than anyone, cos after it happens you walk out!
Так ты к нему убегаешь?
Is that who you're running to?
Но когда всё становится по-настоящему, когда этот несчастный ублюдок Браин бросает свою жену, ты просто убегаешь.
And the moment it gets real... like this poor bastard Brian leaving his wife, you run for cover.
Почему ты не убегаешь, Мери?
Why don't you run away, Mary?
"Почему ты не убегаешь?" "Почему ты не убегаешь?"
"Why don't you run?" "Why don't you run?"
Ты от кого убегаешь, мальчик?
What you runnin'from, boy?
Атеперь ты встретил ее, и убегаешь от нее?
And now it's facing you, you run from it.
ты снова убегаешь.
See? You're running from reality again.
Ты встаешь на тренажер, спиной к снимку будто убегаешь от него.
You get on the treadmill, turn your back to that picture... ... like you're running away.
Ты как будто убегаешь.
Looks like you're avoiding me.
Обычно ты первая убегаешь с работы.
You're usually the first one out
Ты почему от меня убегаешь?
Why do you run away like this?
" Почему ты всегда убегаешь?
" Why are you running from me?
Бобби, ты что убегаешь?
Walking away, Bobby?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]