English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → English / [ Т ] / Тяжелый день

Тяжелый день translate English

877 parallel translation
У нас впереди тяжелый день.
We have a big day ahead of us.
Нил, поезжайте вперед. Завтра нам предстоит тяжелый день.
Neil, why don't you go over there, we've got a hard day before us tomorrow.
У меня был такой тяжелый день, что я уехал, не дожидаясь конца совещания.
I've had the most tiring day. As it was, I had to leave before the conference was over.
Ну, у меня был довольно тяжелый день, и я немного расклеился.
Well, I-I've had kind of a tough day, and I'm a little bit groggy.
Поговорим завтра, у меня был тяжелый день.
We'll talk in the morning. I've had a hard day.
Тяжелый день.
- Been a strenuous day for you.
Тяжелый день.
- A wasted day.
Просто был тяжелый день.
It's been a heavy day.
У меня был очень тяжелый день.
I have experienced very fatiguing day.
— Ладно, детка, у меня был тяжелый день.
I've had a long day.
- Смотри пожалеешь Ты выглядишь усталой хорошенькой девушкой, а не просто хорошенькой девушкой у меня был тяжелый день, но уже все в порядке думаю весь Нью Йорк вышел за покупками
- You'll be sorry. Whew. You look like a tired beautiful girl instead of just a beautiful girl.
- Надо же. Ладно, был рад знакомству, но завтра у меня тяжелый день.
Well, I'm delighted to have met you but I have things to do tomorrow.
Франклин, у меня был тяжелый день!
I've had a hard day!
Тяжелый день.
- Yes It's been an exciting day. - Yes
Наверное, у вас просто был тяжелый день.
Perhaps you're tired after the strain of the day.
В субботу будет очень тяжелый день.
Saturday is going to be a busy day!
Какой тяжелый день!
Alas, the heavy day.
Ну, мужик, значит у тебя будет сегодня тяжелый день привыкания.
Well, man, it's going to be one tough day to learn on.
Поспи. У нас завтра тяжелый день.
We got a hard day's work ahead of us tomorrow.
Тяжелый день был?
Did you have a hard day?
- Знаю, он будет в ярости... но у меня был тяжелый день.
I know he'll be furious... but I've had such a trying day.
У меня был тяжелый день.
I had a bad day, that's all.
- Нет, Аш! Сегодня выдался тяжелый день, да и, все равно, след потерян.
No, Ash, they've had a hard day and there's no scent anyway.
Бризи, у меня был тяжелый день, и я не хочу играть в игры.
Breezy, I've had a long day, and I don't feel like playing games.
Теперь закончим это нытье, у меня был тяжелый день.
Now quit nagging, I had a tough day.
Тяжелый день?
Busy day?
Ты мог бы попросить вежливо, потому что у меня был тяжелый день.
You have to ask nicely, because I've had a rough day.
Это был тяжелый день для полка.
- It was a hard day for the regiment.
Тяжелый день?
Hard day?
- У него был тяжелый день.
- He's had quite a day of it.
У меня был тяжелый день.
I've had a rough day.
У меня тяжелый день — четверг.
I never could get the hang of Thursdays.
Это был тяжелый день.
I've had a very hard day.
Тяжелый день.
Rough day.
Нет, сегодня не могу. - У него сегодня тяжелый день.
At the moment it's not possible, this morning he starts his grape harvest.
У меня был тяжёлый день.
I had a tough day.
Сегодня выдался очень тяжёлый день.
There's just too much to do today.
Какой тяжелый, нестерпимый день!
O, insupportable. O, heavy hour.
Я провёл очень тяжёлый день и потом вчера поздно лёг из-за Веспира.
I had a very busy day and yesterday, I went to bed late because of Wespyr.
- Тяжелый был день?
- Had a hard day?
Нет, он просто милый мальчик, и у него сегодня был тяжёлый рабочий день.
- Hi, Fred. - Hiya, Fred. How you doing?
Сегодня был тяжелый день.
Today was hard work. An 80 year old man.
Тяжелый был день?
Did you have a bad day?
Завтра будет тяжёлый день.
Tomorrow will be a very busy day.
Тяжёлый был сегодня день.
It's been a tiring day
У неё был тяжёлый день.
She's had a hard day.
День был тяжелый.
It's been such a gray day.
- День был тяжелый.
I had a busy day.
- Тяжёлый день, так?
- Tough day, huh?
У меня был тяжёлый день.
I had a tough day. You know how hot it is here?
У меня был тяжёлый день.
I had a rotten day today.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]