English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → English / [ У ] / У кого есть деньги

У кого есть деньги translate English

82 parallel translation
Ну, у кого есть деньги?
But who's got the money?
И так, у кого есть деньги, ставьте на туза?
Now, who's got the money to bet on the ace?
У кого есть деньги?
Who's got the money?
Везёт же тем, у кого есть деньги!
You're lucky to have money!
Думаешь, те, у кого есть деньги, счастливы?
And you think those who have money are happy?
Веселитесь, у кого есть деньги!
Go and have fun, you who have money!
Те у кого есть деньги, смогут потанцевать с ней.
Those who have money can dance with her
Тот, у кого есть деньги, может действовать.
Whoever has money can have a go
Те, у кого есть деньги смогут потанцевать с ней.
Those who have money can dance with her
Тот у кого есть деньги, может действовать.
Whoever has money can have a go
Сюджан, тот, у кого есть деньги может прикасаться к тебе.
Xiujuan, whoever has money can touch you
- "Семтекс" - это пластиковая взрывчатка для тех, у кого есть деньги.
Semtex is a... kind of a rich man's C-four.
В лифте едут только те, у кого есть деньги на представительские расходы.
Only people with expense accounts allowed in the lifts.
Те, у кого есть деньги.
The power of money.
Никогда не можешь знать, у кого есть деньги и вера.
You can never know who has money and faith.
Мы договаривались так : у кого есть деньги, тот и платит.
Whoever has the money pays ;
Богачи, у кого есть деньги.
The rich, those who have money.
Но Оливер, еды хватает тем, у кого есть деньги заплатить за нее.
But there is food enough for those with coin to pay for it.
К счастью я знаю у кого есть деньги.
Well, lucky day for you, I know somebody who does.
- У кого есть деньги, их надо купить!
- Does anybody have any money?
Только тех, у кого есть деньги и влияние.
Those with money and influence.
"Знаете ли вы кого-нибудь, у кого есть деньги?"
"Do we know anyone who has money?"
Мин Хон Ги пусть сколько угодно хвалится своей рекомендацией, но избиратели пойдут за тем, у кого есть деньги.
Min Honggi might have gained their stamp of approval, but electors will follow the money trail and let it sway them.
Любой, у кого есть деньги и мышцы.
It used be the Russians, the Ukrainians.
Мне нужен список всех, у кого есть деньги, которые они ищут, и всех, кто еще хочет тебе навредить.
I need a list of everyone with the kind of money they're looking for, and anyone else who wants to hurt you.
Мы призываем тех, у кого есть деньги, присоединиться к нам и приходить сюда каждую ночь, пока это заведение не закроется навсегда!
We're calling on anyone with children to join forces with us... and show up here every night... until the doors of these places are closed for good.
Она служит тем, у кого есть деньги.
It serves people with power.
Но это всё для тех, у кого есть деньги, а у меня их нет.
If you have money, which I don't.
У кого есть деньги.
Someone with a lot of money.
"друзей Хилли", и звать тех, у кого есть деньги, чтобы ты смог заплатить за нее.
"guests of hilly" and more paying customers if you want to pay for it.
У кого-нибудь из вас есть деньги, хм?
Do any of you got any money, hmm?
Да, у кого сейчас есть такие деньги?
Who's got money like that?
У кого есть на это деньги?
Who's got the money for that?
пускай у мамы есть деньги, пускай у папы есть деньги, но слава тому сыну, у кого есть свои... у кого есть свои...
Mama may have Papa may have But God bless the child That's got his own That's got his own
Пускай у мамы есть деньги, пускай у папы есть деньги, но слава тому сыну, у кого есть свои... у кого есть свои...
Mama may have Papa may have But God bless the child That's got his own That's got his own
ѕредставьте себе, что деньги это тоже товар. ≈ сли у вас есть монополи € на товар, который нужен каждому и ни у кого его нет в достатке, возникает масса способов использовани € преимуществ своего положени €. ", кроме того, оказывать огромное политическое вли € ние.
If you have a monopoly on a commodity that everyone needs, everyone wants, and nobody has enough of, there are lots of ways to make a profit and also exert tremendous political influence.
А у кого ещё есть деньги на что-то подобное?
Who else would have the money to do that?
Словом, вам нужны деньги, а значит - покровительство того, у кого они есть.
Plainly, you need money. To obtain it find favor with someone who has it.
Я не смогу его убедить сегодня и возможно завтра но пока хоть у кого-то есть деньги чтобы пытаться заставить ее заработать, мне этого достаточно.
I'm not gonna turn him around today and probably not tomorrow but as long as somebody has the money to keep trying to make it work, then I'm fine.
Народ, у вас у кого-нибудь есть какие-нибудь деньги с собой?
You guys got any money on you?
Мой старик часто говорил мне, и я с этим соглашался : У кого деньги - у того есть власть.
My old man used to say to me, probably the only thing we ever really agreed on, whoever has the money has the power.
У кого деньги - у того есть власть.
Whoever has the money has the power.
У кого деньги, у того есть власть.
Whoever has the money has the power.
Если найти здесь того, у кого есть повод украсть деньги, то... это и будет подозреваемый.
I can't treat that here.
Теперь, у кого есть идеи насчет того, как содрать деньги в этом году?
Now, who has ideas For this year's fundraiser?
У кого-нибудь есть деньги помельче?
Well, does someone have smaller bills?
У кого-нибудь есть деньги?
Anybody got a buck?
- У кого есть такие деньги?
! - Who has that kind of cash?
Хорошо, у кого-нибудь есть деньги?
Okay. Anyone got cash?
У меня есть деньги, я могу трахать, кого захочу.
I have money. I can fuck who I want to fuck.
Это дом родителей Эдриан и любой, у кого все еще есть дом при такой экономике, имеет деньги.
That's Adrian's parents'house and anyone who still has a house in this economy has money.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]