English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → English / [ У ] / У кого

У кого translate English

11,977 parallel translation
Так у кого он сейчас?
So who has him now?
Я просто не думаю, что смогу работать с кем-то, у кого нет страсти к своему делу.
I just don't think I can work with someone who doesn't have some passion and heart behind what he does.
Ну... Все, кроме тех, кто сейчас в колледже или те, у кого сейчас своя семья.
Well... everyone except the ones we sent off to college or who have families of their own now.
У кого-то выдался хороший день.
Huh. Someone's having a very good day.
У кого-нибудь есть платок?
Does anybody have a handkerchief?
Чип, объясни моей дочери, что её дядя — эгоистичный мудак, И что он единственный, у кого есть мечты. И что она не сможет участвовать в турнире из-за твоего поведения.
Chip, will you tell my daughter that she has an uncle who is a selfish prick, and that he's the only one allowed to have dreams in this family, and that she's not gonna be able to go to the volleyball tournament
Тяжело быть рядом с тем, у кого такие мысли.
Because it's hard to want to be around someone who does that.
Ни у кого не было его номера.
No one had his number.
У кого есть время на детей, когда ты занят, помогая людям с их жизнями?
Who has time for kids when you're busy helping people with their lives?
Так, у кого...
All right, who's got...
У кого они его купили?
Who did they take it from?
У кого-то местного.
Some local.
У кого кассета?
Who has the tape?
У кого-нибудь еще был доступ к ее программам?
Did anyone else have access to her software?
- У кого-то хорошее настроение.
- Someone's in a good mood.
Но я не могу... Так как ни у кого из вас нет секретного допуска.
But I can't... because none of you has security clearance.
Прости, мне нужно выяснить, у кого файл Рейны.
Sorry, but I have to go figure out who has Raina's file.
Всякий, у кого в сердце есть хоть капля гордости, не вступит в рай.
_
Просто дайте мне у кого сколько есть.
Just give me whatever you have, give me whatever...
Я не собираюсь возвращаться на виллу, поэтому тех у кого есть паспорт, ты отвезёшь в аэропорт,
Look, I'm not going back to the villa, so those of us with passports, you can take to the airport...
Головная боль, боли в спине, боль в животе, сыпь - есть у кого-нибудь?
Okay, headache, back pains, - stomach ache, rash... anyone? - Are you the doctor?
- Мы знаем у кого они.
- Half. - We know who has it.
И ни у кого из вас нет папы?
And none of you have a dad?
Ну, если воруешь у кого-то шутки, то хоть воруй у того, кто не выглядит полным ослом.
Well, if you're gonna steal jokes, you should probably steal them from someone who isn't a total ass.
У кого-то неприятности.
Somebody's in bother.
У кого твой телефон?
- Who's got your telephone?
Это предостережение тому, у кого это.
It's a warning to whoever has it.
Смотри на всех, у кого в руках телефон.
Look for anyone with their phone out.
Знаешь, у кого куча заклинаний?
But you know who has a ton of new stuff?
Знаешь, у кого куча заклинаний?
Wait, you know who has a ton of new stuff?
Знаешь, у кого куча заклинаний?
she cleaned up her mess. Wait, you know who has a ton of new stuff?
У нас нет энергии, но нам не нужно её генерировать, потому что у кого-то она есть.
We don't have the energy, but it's not that we need to generate it, because somebody already has it.
Это ведь в законах Англии прописано, что каждый, у кого есть две дочери, освобождается от обязанности выплачивать долги.
I assume you are referring to that clause under English law whereby any man in possession of two daughters is therefore exempt from paying his debts.
Вы его у кого-то купили?
You bought this from someone?
У кого?
Who?
Ни у кого из ОПА, включая Ингландера, нет доступа к этим файлам.
No one at Behavioral Analysis, including Englander, has been read into those files.
У кого есть наркотик?
Who has the drug?
Может, у кого-то был мотив убить Ропера.
Maybe one of them has a motive for killing Gordon Roper.
Простите, вы здесь, потому что ветеринар переписывается с кем-то, у кого есть шепадудль?
I'm sorry, you're here because a veterinarian you met is having an e-mail exchange with someone who owns a Sheepadoodle?
И я слышал, как она говорила про того, у кого есть невыпущенный сингл Тейлор "Тёмно-голубой Теннесси".
And I'm pretty sure I heard her mention that she knows someone who has Taylor's unreleased single, "Dark Blue Tennessee."
От того, у кого такая же ДНК.
From a genetic match.
А у кого-то не так?
Whose family isn't?
У кого-нибудь есть ручка?
Now, does anyone have a pen?
У меня не было секса прошлой ночью... на случай если кого то волнует.
I didn't have sex last night... in case anyone was worried.
У меня не было на кого ровняться.
I didn't have a proper role model.
Но у них пока что маленькая, начинающая фирма, и они подписали контракт с, кажется, 5 исполнителями и то только, чтобы с кого-то начать.
But they're just a small, startup label, and they're only signing, like, five artists just to get their roster going.
У вас есть список тех, кого я обзваниваю?
- Do you have my call list for tonight?
Господи Боже! Думаю, у меня будет больше шансов выбраться в одиночку, чем положиться на кого-нибудь из вас, кретинов.
I think I'd rather take my chances out there alone than rely on any of you assholes.
Похоже, у вас всё ещё проблемы с орфографией и грамматикой. Вы не могли бы найти кого-то более терпеливого, чем я, чтобы он объяснил вам разницу между "тся" и "ться"
I see we're still struggling with the I before E except after C concept and can you find someone with more time and patience than I have to explain to you the difference when you spell
Я уверен, вы из тех, кто занимает лучше место у окна, чтобы насладиться зрелищем, как кого-то вешают.
I'm sure you're the sort who takes a window at Tyburn for the pleasure of seeing someone choke to death?
У тебя могут быть дети от кого-то другого.
- You can have babies with someone else.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]