English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → English / [ У ] / У кого есть

У кого есть translate English

3,280 parallel translation
Обычно – того, у кого есть палочки.
Usually it's somebody that has fucking sticks.
Любой, у кого есть какая-либо информация....
Anyone with any information on- -
У кого есть машина?
Who's got a car?
( с плохим индийским акцентом ) : Да у кого есть время спешить во время бикрам-йоги?
[Bad Indian accent] Who has time to make time during Bikram?
Я всегда готов к сделке с любым, у кого есть что предложить мне.
I'm always open to a deal with anyone who has a value to offer me.
Так, вы все думаете, что я плохой, но я единственный, у кого есть воля делать всё, что необходимо, для нашего спасения.
Now, you all think I'm a bad guy, but I'm the only one who's willing to do what it takes to save us.
Ты просто должен утешать тех, у кого есть вопросы.
You just need to comfort those who have questions.
Похоже, она единственная, у кого есть яйца.
Seems to me she's the one with the balls anyway.
И у кого есть полная связка ключей?
And so, who would have a full set?
Ну, те у кого есть парни.
Well, the ones who have boyfriends.
Те, у кого есть доступ к Европолу, могут следить за их работой... и использовать информацию на свое усмотрение.
 If someone has access to Europol, can track investigations  An hack
Догадайся, у кого есть доказательства, что ты трахал ее весь путь до финала.
Well, guess who has proof that you were boning her all the way to the finals.
Кажется, я теперь единственный У кого есть супер сила Которая позволит мне, выпустить всю ярость
It appears that I am now the only one with radioactive powers, which will allow me to unleash my fury...
Все, у кого есть этот знак, были его личными охранниками.
Men bearing this brand were O'Neill's private guard.
Он или она - единственный, у кого есть общие антитела.
He or she is the only one with a common antibody.
А теперь ты пытаешься запереть единственного человека, у кого есть шанс убить этого сукиного сына!
And you - - now you're trying to lock up the one guy who has a shot at killing the son of a bitch!
Спроси себя, у кого есть деньги и возможности, чтобы достать, а затем изменить тайм-код на записи?
Ask yourself, who has the money and resources to secure and then change time code on security footage?
Крис, мы знаем кого-нибудь, у кого есть ребёнок, изучающий право, подумывает об изучении права, смотрящий "Закон Лос-Анджелеса"?
Chris, do we know anyone who has a child studying law, thinking about studying law, watched LA Law?
Должен на этом этаже быть кто-то, у кого есть копия книги Дренана по авторским правам и происхождению.
There's got to be somebody on this floor who's got a copy of Drenan on Copyright and Provenance.
Разве я похож на того у кого есть талон?
Do I look like I got my ticket, man?
А это плохо для каждого, у кого есть кондиционер.
That's bad for everyone who owns an air conditioner.
Я была самодостаточной, надежной, той, кто всегда у руля, или... той, у кого есть деньги.
I was the together one, the stable one, the one with the drive or... or the one with the money.
У кого-нибудь есть вопросы?
Would anyone like to ask a question?
Итак, у кого-нибудь есть кандидатуры
OK. So, does anyone have any nominations?
У кого-нибудь есть идеи?
Well, can someone come up with something?
И проверь эти имена в списке, посмотри, есть ли у кого-то отчет, Артура Хоукса тоже.
And check these names on your list, see if any of them have got a record. Arthur Hawkes as well.
У кого-нибудь есть релаксанты или смазка?
Has anyone got any poppers or lube?
Думаю, ты не единственный в городе, у кого в закромах есть С-4.
I guess you're not the only one in this town... who can get their hands on C-4.
Следующий логический шаг в расследовании - найти кого-то знакомого нам, у которого есть двойник в системе.
So the next logical step in our scientific inquiry is... to find someone that we do know who's a duplicate in the system.
Нет, но, кажется, у кого-то есть.
No, but it appears somebody is.
- Что ж, мало у кого это есть.
- Well, very few of us do.
Знаете, есть ещё один человек, у которого был мотив убить обоих мужчин, и он в нашем списке тех, у кого машина с хромированным бампером.
You know, there is one other person who's got a motive to kill both those men, and he's on our list as having a chrome bumper.
Но у кого же из них есть то, что позволит им пройти в следующий тур шоу "Австралийцы умеют петь"?
But which one has what it takes to make it to the next round of Aussies Gotta Sing?
Есть кто-то над вами и кто-то ниже вас и все у кого-то заказывают ужин.
There's someone above you and someone below you and everybody's buying everybody dinner.
У кого вообще есть список худших вариантов чего угодно?
Who has a third worst anything?
Ну хоть у кого-то есть слух!
There's a man with an ear.
У кого-нибудь они есть?
Anyone got it?
У кого еще из наших знакомых есть скрытая камера, чтобы шпионить за людьми?
Who else do we know who likes to hide cameras and spy on people?
Нам всего-то и нужна "Тайп Икс". Джин, у тебя есть кого попросить?
All we need is a Type X. Jean, isn't there someone at SOE you can ask?
Эй, у кого-нибудь есть компьютер?
Hey, any of you fellas got a pc?
Но у кого здесь есть тот дар, которым обладает этот человек?
But who here has the gift that this man has?
Тот, у кого она есть может создать легион таких как Мэй Чен.
Whoever has it could potentially create a legion of Mei Chens.
Если хоть у кого-то из вас есть мозги, вы вернетесь к соглашению и будете держаться подальше от этого.
Any of y'all got any brains, you'll head back to the compound and stay the hell out of this.
У кого-нибудь есть проблемы по этому поводу?
Anybody got a problem with that?
Если у кого-то есть проблемы со здоровьем, которые могут навредить пациенту, он должен сообщить об этом.
If anyone has a medical condition that can harm patients, they must come forward.
То есть, у нас нет собаки или кого-то ещё.
I mean, we don't have a dog or anything.
Сейчас я говорю "если", но когда что-то выглядит как грязные деньги и пахнет как грязные деньги, у кого-то, вероятно, есть грязь под ногтями.
Now, I'm saying "if," but when it look like dirty money, and it smells like dirty money, somebody has probably got dirt under their nails.
Возможно у нее есть корзина в подвале с 20-ю такими же чтобы выдавать их, когда ей понадобится заставить кого-либо чувствовать себя особенным.
She probably has a bargain bin in her basement with 20 more just like it to hand out when she needs to make someone feel special.
Давайте посмотрим, девочки, у кого из вас есть этот талант.
Now, let's see which of you fillies has really got the stuff.
Если у кого и есть сведения о Норрисе, то это у агента Когана.
If anyone would have the intel on Norris, it would be Agent Cogan.
У кого-то есть аллергия?
Anyone allergic? Ugh.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]