English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → English / [ У ] / У него нет

У него нет translate English

5,203 parallel translation
У него нет шрама от операции.
There's no transplant scar.
Другой работы у него нет, и...
I'm the only business he's getting, - and I am not a cock tease!
У него нет никого, кроме меня.
I'm all he has now.
Очень плохо что у него нет тебя.
Too bad he doesn't have a you.
У него нет усов, а тело потеряло форму.
He's lost his whiskers and his shape.
Думаешь у него нет чувств?
When you prick him, does he not bleed?
У него нет права так делать.
He has no right to do so.
И у него нет намерений возвращать тебя к твоему отцу в ближайшее время.
As such, he has no intention of returning you to your father any time soon.
У него нет никакого интереса в нарушении потока торговли.
He has no interest in disrupting the flow of trade.
Он еще школьник, он не умеет водить, у него нет доступа к оружию, не говоря уже о том, что бы попасть в голову с расстояния в 200 ярдов.
He's at school, he can't drive, he's no access to guns, never mind taking headshots at 200 yards.
Я столько раз слышала, как мой отец говорил всем, что у него нет проблем с алкоголем.
I used to hear my father telling the whole world he didn't have a problem with drink.
Но у него нет денег.
But he doesn't have any money.
Он поганый язычник. Поэтому у него нет души. Он хуже лесных зверей.
_
У него нет микрофона, но он вас слышит.
OK? He doesn't have a microphone but he can hear you.
У него нет микрофона, но он вас слышит.
He doesn't have a microphone but he can hear you.
Помощник президента, Марио Брайан, сказал, что у него нет информации, жив ли президент... "
A presidential aide, Mario Bryan, said he had no information on whether the President is alive... ". "
То, что у него нет симптомов, еще не означает, что он излечился.
Just because he's asymptomatic doesn't mean he's cured.
Вдобавок у него нет судимостей.
In addition, this man has no criminal record.
- Может у него нет выбора.
- Maybe he doesn't have a choice.
У него нет мобильного.
He doesn't have one of them.
Когда дьявол стучит в вашу дверь, у него нет копыт.
When the Devil knocks at your door, he doesn't have... cloven hooves.
Что, когда у него нет мигрени?
What, when he hasn't got a migraine?
Посылка была адресована моему сыну, а ему всего четыре года и у него нет побрякушки от Gryzzl.
- The package was addressed to my son, who is four years old, and does not own a Gryzzl doodad.
У него нет покупок билета по кредитке.
His credit-card receipts don't have him buying a ticket.
- Потому что у него нет орехов.
- Because he has no nuts.
Это было в 6 : 45 вечера, что делает его вероятным убийцей Хавьера и у него нет алиби на тот промежуток времени, который ты обозначила как момент убийства.
It was at 6 : 45 p.m., which puts him in close proximity to Javier and without an alibi during the window you gave me for the time of the murder.
У него нет 20 минут!
He doesn't have 20 minutes!
У него нет единомышленников.
- Mm. - He doesn't have any community.
У него автограф-сессия в субботу вечером. - Нет.
He's having a book signing Saturday night.
- У него с этим проблем нет.
He don't have that problem.
- Но у него совсем нет чувства такта.
- But he has no sense of personal space.
Нет, у него не было времени благодаря тебе
No, he didn't have time, thanks to you.
Нет, идиот, я спросила, есть ли у него роль, блин!
No, you idiot.
Есть у него алиби или нет, я хочу продолжить следить за Ризом Хеннеси.
Alibi or not, I wanna continue the tail on Reese Hennessy.
Линди, у полиции нет никаких занков от него сейчас.
Lindy, the NYPD is out, looking for any sign of him right now.
У него что, нет денег чтобы содержать..?
He doesn't make enough money to fucking - take care of...? I don't...
Нет, у него БАС.
No, it's ALS.
А у него даже брата нет.
- And he doesn't even have a brother.
- У него никогда нет обеденного перерыва.
~ He never has a lunch break.
Это потому, что у меня нет от него ключа.
It's cos I don't have the key.
У него больше нет двери в спальню.
He doesn't even have a door on his bedroom anymore.
У меня нет волшебной машины или что у него там было.
I don't have a magic car or whatever he had.
Нет у него гордости.
He's got no pride.
Но на самом деле, у него вообще нет на тебя денег.
He doesn't even really have any money to spend on you.
Почему у него получилось, а у меня нет?
Why could he, when I could not?
Пожалуй, нет, у него же нет волос.
Probably not,'cause he doesn't have any hair.
Ну, у него, кажется, нет ошейника с именем.
Well, he doesn't seem to have a name tag.
- Как он будет защищаться, если у него рук нет?
How can he defend himself if he doesn't have his hands?
Да у него небось и члена нет, раз он так рыдает.
I bet he ain't even got a dick, crying like a girl.
- Нет! Я не знаю, откуда они у него взялись.
I don't know how he got them.
У него даже порно никакого нет.
He doesn't even have any porn stashed away.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]