English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → English / [ У ] / У него ничего нет

У него ничего нет translate English

301 parallel translation
У него ничего нет, сэр.
HE'S GOT NOTHING, SIR.
Но сейчас у него ничего нет.
But he hasn't got a penny now.
Нет у него ничего нет, он никого не знает кроме нас.
No, he doesn't. He doesn't know anyone except us.
У него ничего нет, а он работал как вол для этого.
It's all he had and he worked hard for it.
У него ничего нет, кроме пуговиц на рубашке.
He's down to his last collar button.
У него ничего нет, майор.
When there is nothing major. Enough.
У него ничего нет.
He's fine.
У него ничего нет, кроме портфеля.
About all he had was a suitcase.
У него ничего нет, разве не понимаешь?
He's got nothing. Can't you see? It's all just talk.
- У него ничего нет!
- He's got nothing!
Здесь у него ничего нет!
He hasn't got much here!
Видишь, у него ничего нет.
See, he doesn't have anything.
У него ничего нет.
He's clean, Sarge.
У него ничего нет.
He didn't have any.
– У него ничего нет.
- He hasn't got anything.
Марла, у него ничего нет.
Marla, he doesn't have them on him.
Признай уже, что он тебе не нравится и у тебя ничего нет против него.
Outside the fact you don't like him, you haven't got a thing against King.
У вас же ничего на него нет.
- You got nothing on him.
Я обвиняла его, потому что я знала, что у Вас фактически нет ничего против него.
I accused him because I knew you had nothing actual against him.
Думаю, у него нет ничего плохого в мыслях!
and that would be unfair competition for you, baby.
У меня на него ничего нет.
I have no quarrel with Ike Clanton.
У него здесь ничего нет.
Hasn't got it here any more.
Нет, я не буду у него ничего спрашивать. Не хочу.
We won't ask a thing.
У него определенно нет причин подозревать, что ничего не произошло.
There's no reason for him to suspect it never really occurred.
У них на него ничего нет
They have nothing against him.
У меня на убой ничего для него нет.
Important? I have nothing for him to slaughter.
Но с другой стороны... у него вообще ничего нет.
But on the other hand, he has absolutely nothing.
У него в одежде ничего нет, кроме него самого.
I already did. Ain't nothing in his clothes except him, and he ain't worth five cents.
У него нет матери, и ничего нет
He who hasn't a mother has nothing True.
У него нет ничего важного.
It has nothing important to say.
У тебя нет ничего на него.
Mike, you don't have dick on Lyman.
Он меняет теории посреди дела, потому что у него вообще ничего нет.
He's changing theories in mid-case because he hasn't got anything to stand on.
Ибо без Него, всемогущего и всезнающего, мы есть ничто, равно как и ничего у нас нет.
Because without him, that anything and everything can be known, we are nothing and we have nothing.
Ничего там у него нет.
There's nothing here.
У ФБР на него ничего нет
FBI, DEA, they got nothing on him.
— Винсент, у него в руках ничего нет.
- Hold it, Captain. Vincent, he's not carrying anything.
- Здесь у него нет ничего.
- We found nothing, boss.
Жалко его, зарперт на острове с идиотами, с которыми у него нет ничего общего.
I feel sorry for him, marooned with those idiots, and they've nothing in common.
У меня на него ничего нет.
I have no record of this man.
- У меня на него вообще ничего нет.
- Everything I have on him is worthless.
Или он собирается сделать что-то, или он вообще ничего не знает, или у него просто ничего нет.
Well, either he's getting ready to do something with it, or he doesn't know he has it. Or he doesn't have it.
- Он знает, что у нас ничего нет на него. - Он знаете? Да что он вообще знает?
Consider this case file closed, and your private life private.
Энджел у нас любит поговорить, но ничего не делать. У него есть только шляпа, но нет скота.
Our man Angel here likes to talk, but he's not much for action.
Но у него аллергия на тетрациклин, и на базе у меня нет ничего альтернативного...
But he's allergic to tetracycline, and the alternatives I have on base...
Элли, я обещаю первым делом убедиться, что у него уже нет ничего с твоей мамой.
I promise you, Ally, I would make sure he's totally finished with your mother first.
- А больше у тебя для него ничего нет?
- Well, you got anything else for him?
- У него нет ничего общего с тобой.
- He was nothing like you.
У нас на него ничего нет.
We got nothing.
Я проверил, у ментов на него ничего нет.
He's clean with the cops.
У него нет ничего общего с оперой,.. ... этой итальянской глупостью,.. ... любимой лишь горсткой французов.
Nothing to do with opera, that ludicrous Italian form which few French can abide.
Он сказал, что у них ничего нет на него.
He said they had nothing on him.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]