English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → English / [ У ] / Уберите ее

Уберите ее translate English

210 parallel translation
Уберите ее отсюда!
Get her out of the way!
Побереги крик для арены. Теперь, уберите ее!
You can save your screams for the arena now take her away.
Уберите ее отсюда.
Get her out of here.
- Уберите ее из кабины экипажа!
- Take her off the flight deck!
Уберите ее прочь отсюда.
Get that garbage out of here.
Уберите ее отсюда!
Take it away from here!
Уберите ее!
Keep her away!
Уберите ее с экрана.
Get her off the screen.
уберите! уберите ее!
Get it off, get it off, get it off!
Уберите ее прочь с моей станции.
Get her the hell off my station.
Уберите ее!
Get her!
Уберите ее от меня!
Take it away from me!
Уберите ее оттуда!
Get her off of there!
Уберите ее со сцены!
Get her off the stage!
- Уберите ее отсюда!
- Get her out of here!
Уберите ее!
Get it off!
Уберите ее, она ненормальная!
! Take her away, she's crazy!
Уберите ее!
Take her away!
Уберите ее от меня!
Get it off me!
- Уберите ее.
- Get it off.
- Уберите ее.
Get it off.
Уберите ее!
I don't want to.
Прошу вас, мсье, уберите это, вы всё равно её не убьёте.
Please, Monsieur. Put that away. You must not shoot your wife.
- Уберите её.
Put it away!
Уберите её!
Take her away!
- Уберите её!
- Take her away!
Бросьте вы ее, уберите эти загородки!
Never mind about that, release these bars!
Уберите её.
Take her away.
Уберите её отсюда!
Get it outta here!
Уберите её отсюда.
Get her out of here.
Уберите её отсюда.
That's a wrap on the bat.
Уберите руки, отпустите ее!
Keep your hands off! Let her go!
- Уберите пожалуйста её тарелку... и любое напоминание о ней, и принесите мне большой стакан водки.
- Would you do away with her dinner... and any evidence of her, and bring me a big glass of vodka.
Сделайте милость и уберите её приборы.
Just do me a favor and clear her place.
Уберите все следы её присутствия, и принесите мне большой стакан водки.
Get rid of all evidence of her, and bring me a big glass of vodka.
Уберите её. Спасибо.
Will you move her, please?
- Уберите её от меня!
Get away from me!
Уберите её от меня!
Keep that thing away from me!
! Уберите ее от меня!
- What the fuck are you doing?
Эй, уберите эту свинью прежде чем мы её упакуем - жаль этикетка далеко.
You better put that pig-sticker away before you end up eating it.
Транспортируйте инопланетную форму жизни обратно на ее корабль, сейчас же! Уберите от меня! Джейнвей
Get it off of me!
- Это меня не удивляет. Уберите её из списка.
- Take her name off the list.
- Уберите её с глаз моих.
- Get her out of my sight.
Дороти, проследи за тем, чтобы меню положили на поднос ее светлости. И уберите отсюда эту псину.
Honestly, these days the countryside's getting more dangerous than Piccadilly.
Уберите её отсюда.
I understand we even have guests. Yes.
Уберите её!
Swish it out.
Уберите подложного архиепископа, и дайте добро на визит к Её Величеству.
Get rid of the fake Archbishop and green-light the visit to Her Majesty.
- Уберите её!
- Get it out of here!
- Уберите её
- Restrain her.
- Уберите её!
- Get out of the way!
Уберите её с меня!
! Get it off me!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]