English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → English / [ У ] / Уничтожить их

Уничтожить их translate English

542 parallel translation
Хуже евреев. Уничтожить их всех.
- Then wipe them out!
Но теперь мы должны уничтожить их доверие.
But now we must destroy their confidence.
Уничтожить их?
Destroy them?
Если они когда-нибудь найдут бриллианты, то они будут рады уничтожить их.
If they ever find the diamonds they'll be glad to destroy them.
Мы могли бы уничтожить их в мгновение ока.
We could destroy it in no time.
Все что я хочу, так это спасти детей, а не уничтожить их.
All I want to do is save the children, not destroy them.
Уничтожить их!
Destroy them.
Я сказал бы мы должны помочь Вам уничтожить их, Дмитрий.
I'd say, well... we're just gonna have to help you destroy them, Dimitri.
Мне пойти за ними и уничтожить их?
VOORD : Shall I follow and destroy them?
Я собираюсь уничтожить их!
I'm going to destroy them!
Приготовьтесь уничтожить их!
Prepare to exterminate them!
Уничтожить их!
Annihilate them!
Уничтожить их!
Exterminate them!
Вычислить их равно уничтожить их.
To know them is to eliminate them.
Я пойду туда, чтобы уничтожить их
I'll go there to wipe them out
Если сможешь уничтожить их будетшь награжден Императором
If you can wipe them out You'll be only awarded by the Emperor
Подготовьтесь уничтожить их!
Prepare to exterminate them!
Мы должны найти тех, кто уничтожил ракету-носитель и затем уничтожить их самих.
We must find who destroyed that launcher and then destroy them!
Мы должны уничтожить их раньше чем они уничтожат нас.
We must destroy them before they destroy us.
Если бы мы знали это, то смогли бы уничтожить их, пока не стало слишком поздно.
If we knew, we could destroy them before it's too late.
Мы должны уничтожить их, прежде чем они уничтожат нас.
We must destroy them before they destroy us.
Что вы имеете против того, чтобы уничтожить их за пару минут?
Do you mind stopping off on the way for a couple of minutes?
Я прошу разрешение уничтожить их.
I want permission to have them destroyed.
Своим оружием вы могли бы уничтожить их флот.
If you'd use the weapons you have, you could destroy the fleet.
Мы должны уничтожить их!
We must destroy them!
Они боялись силы нашего оружия, они считали нас демонами или небесной силой, что пришла на землю, чтобы уничтожить их, и они не посмеют вернуться.
But I also thought they were afraid about the power of our weapons and they were convinced that we are demons or heaven forces that come to earth to destroy them and they didn't dare to come.
" еловек изобрел способ либо уничтожить себе подобных, либо подн € ть их к таким высотам процветани € и прогресса, о каких не мечтали самые смелые провидцы.
Man has devised a method of destroying most of humanity... or of lifting it up to high plateaus of prosperity and progress... never dreamed of by the boldest dreamer.
Таких, как Наполеон, невозможно остановить, их могут уничтожить только собственные амбиции.
Men like Napoleon can never stop till their own ambition destroys them.
Есть шанс, что могут быть ещё яйца в тех местах мира где видели птицу. Поэтому их надо найти и уничтожить.
Everywhere in the world, wherever the bird has been sighted, just on the off chance that there might be more eggs, so they can be found and destroyed.
Мне кажется, что это единственное, что может их уничтожить.
I guess it's the only thing that can destroy them.
Но как я могу их уничтожить, даже если я этого захочу?
But how could I destroy them even if I wanted to?
Надо их уничтожить!
We must wipe them out! But... how?
Их нужно уничтожить.
They ought to be destroyed.
В-шестых : неофициальные исследования, предпринятые нами на этот счет показали, что мы бы смогли уничтожить 90 % их ядерной мощи.
Six : An unofficial study which we undertook of this eventuality... indicated that we would destroy 90 % of their nuclear capabilities.
Мы должны их всех уничтожить!
Would have to kill all the fascists!
нужно их уничтожить,..
Therefore they must be destroyed.
Твои мечты о свободе! Он использовал их, чтобы помочь ему уничтожить мир!
He was using these to help him destroy the world!
Он всегда будет их использовать, он уничтожет вас и вам подобных, или вам придется уничтожить его, чтобы спастись.
He will use it always, and he would destroy you and your kind, or you would be forced to destroy him to save yourselves.
Прежние тебя тоже программировали, но их стало возможным уничтожить.
The Old Ones programmed you too, but it became possible to destroy them.
Я уничтожил их, и теперь я должен уничтожить тебя.
I have destroyed them and now I shall destroy you.
А этими штуковинами мы сможем их уничтожить.
And destroy them with these.
Наши фазеры должны были их уничтожить. Но их даже датчики не ловят.
Not only should it have been destroyed by our phasers, it does not even register on my tricorder.
Им ведома лишь ярость во время наплыва безысходности и желание уничтожить то, что заставляет их чувствовать себя беспомощными.
Who's only feeling is of rage, when frustrated. And only fun, destroying those who frustrate him.
Их пришлось уничтожить.
They had to be eliminated.
А М-5 намерен их уничтожить.
And M-5 is going to destroy them.
Должен ли я их уничтожить?
Shall I destroy them?
Нескольким враждебным примитивам удалось уничтожить кварка, и ты тратишь время и энергию, преследуя их!
A few hostile primitives manage to destroy a Quark and you expend time and power chasing them!
Профессор Мур утверждает, что знает, как уничтожить химиков в их логове.
That professor Moore is here and he insists he can destroy the group of chemists and their hideout.
Уничтожить их и отправить в преисподнюю!
Abomination, extermination and fire from hell!
я никогда не поступал так с тобой. чем может полюбить любой француз. где прячутся террористы... чтобы искоренить их полностью уничтожить. а потом и в твоей любви.
No, I never made a fool of you. I loved you and respected you more than a Frenchman would have done. We had to find outwhere the terrorists were hiding... in order to root them out and destroy them.
Для начала нам нужно найти образы, которые давят на нас, чтобы разобраться, как их уничтожить.
Here she's in a kind of collective This group got together and formed a collective and later... and later... First, we have to get to know the images that oppress us in order to learn how to destroy them.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]