English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → English / [ Х ] / Хочу ли я

Хочу ли я translate English

1,863 parallel translation
В смысле, в принципе - хочу ли я завести ребенка?
I mean, on some level, do I want to have a baby?
Хочу ли я быть матерью?
Do I want to be a mother?
Генерал сэр Герберт Стратт спрашивал меня, не хочу ли я стать его адъютантом.
General Sir Herbert Strutt has asked for my transfer to be his ADC.
Звонила Джо, спросила не хочу ли я стать исполняющим обязанности менеджера, пока ищут замену.
That was Jo asking me if I wanted to take over as acting manager while they find a replacement.
Я не знаю, хочу ли я остаться в Подразделении.
I don't know if I'm gonna stay inside Division.
Ты спрашиваешь меня, хочу ли я стянуть с тебя одежду?
You're asking me if I'm okay with taking off your clothes?
И спрашивает, не хочу ли я поехать в район красных фонарей? где тебе мастурбируют с помощью меха.
And he asks me if I want to go to a place in the red light district where they masturbate you with fur.
Когда Вы столкнетесь лицом к лицу с судьбой, хочу ли я быть быть медведем, или все же тем, кто держит в руках ружье?
When you come face to face with destiny, do you want to be the bear or do you want to be holding the shotgun?
Хочу ли я знать, что находится в коробке?
Do I want to know what's in that box?
В смысле, хочу ли я быть "леди адвокатом" или...
I mean, do I want to be "lady lawyer" or...
Не знаю, хочу ли я на него работать...
Do I really want to work for him?
Я даже не знаю, хочу ли я в коледж.
I don't even know if I want to go to college.
Я не знаю хочу ли я быть рядом с ним больше.
- I don't know if I wanna be around him anymore.
Не хочу ли я еще один долбаный капкЕйк?
Do I want another fucking cancer cupcake?
Ты только что спросила меня, хочу ли я принять ванну?
Did you just ask me if I wanted to take a bath?
Теперь я не уверен хочу ли я еще одного ребенка, чувак.
OPIE : I don't even know if I want another kid, man.
И да, я пока не решила, хочу ли я туда пойти.
And yeah, I hadn't really decided if it was something I wanted to go to yet.
Он учится в колледже, и я не знаю, хочу ли я пойти с ним на школьную вечеринку.
He's in college and I don't know if I want to take him to a high school party.
Я не знаю, хочу ли я изменить будущее.
I don't knowifl want to change the future.
Это просто смска про имейл о том, хочу ли я продолжить использование сервиса, присылающего мне смски каждый раз, как я получаю имейл.
That is just a text telling me I have an e-mail asking me if I would like to continue the service that sends me a text every time I get an e-mail.
Я хочу этого так сильно, что мне все равно, будет ли мне хорошо.
I need it so bad it doesn't even have to be good.
Я не знаю, могу ли обнять тебя, потому что не хочу сделать тебе больно.
I don't know whether to hug you Because I don't wanna hurt you.
Я просто хочу узнать получал ли ты какие-нибудь странные звонки.
I just need to know if you've gotten any odd calls.
Я просто хочу узнать, я ли на него напал. Нет, не хочешь.
I just want to know if I hurt him.
Думаю, я хочу спросить у вас, хотите ли вы, чтобы у Мэри были дети.
I suppose I'm asking whether you want Mary to have children.
Я хочу знать, заводил ли он недавно новых друзей.
I want to see if he made any new friends lately.
Вы знаете, что я правда хочу убить всех троих, не так ли?
You know I'm actually gonna kill all three of you, don't you?
Я просто хочу уточнить, правильно ли мы друг друга понимаем.
I just want to be clear that we're on the same page.
Потому что я хочу знать, любишь ли ты меня
Because I want to know if you love me.
Видите ли, я хочу знать, если это были вы, откуда вы могли узнать, что можно попасть из одного дома в другой через чердак?
You see, I'm wondering if it was you how you would know that you could get from one house to the other through the loft.
Я хочу стойки из серого караррского мрамора и паровой душ... о, и сможем ли мы заполучить один из этих прикольных японских унитазов, Которые брызгают водой и подмывают задницу?
I want grey Carrara marble counters, a steam shower... oh, and can we get one of those fancy Japanese toilets that sprays water and cleans your tushie?
Ты спрашиваешь действительно ли я хочу этого или просто я должен это говорить, потому что из-за этого ты займешься со мной сексом?
Are you asking if I mean that, or if I'm just saying that so you'll have sex with me?
Во-первых, я хочу знать, намерены ли вы снимать документальный фильм обо мне?
First, I want to know if you intend to do a documentary on me.
Я хочу знать, не видели ли вы ее в ночь убийства Петера Слима.
I want to know if you saw it on the night of Peter Slim's murder.
И я уже встретилась с двумя твоими учителями, и, возможно это займёт весь оставшийся день, чтобы встретиться с остальными твоими учителями, но я хочу знать, есть ли у нас возможность, чтобы ты закончила школу этим летом.
And I have already met with two of your teachers, and it'll probably take me the rest of the day to meet with the rest of your teachers, but I want to see if we can still find a way for you to graduate this summer.
Видишь ли, я хочу создать больше себе подобных.
You see, I want to create more of me.
Я тольку хочу подчеркнуть, что непроизвольные действия предполагают, что мистер Бойд совершенно утратил контроль за своими действиями, тогда как на самом деле он затаил обиду и решил убить бывшую жену, а это - совершенно другое дело, и не важно, пришел ли он по нужному адресу или нет.
I'm merely pointing out that the defence of automatism implies that Mr Boyd experienced a total loss of control over his actions, whereas harbouring a grudge and deciding to kill your ex-wife is a very different matter whether you end up in the right house or not.
Меня не волнует, знаешь ли ты, мне всё равно, знают ли об этом все, я хочу вырваться.
I don't care if you know, I don't care if everyone knows, I want out.
Я не знаю, готов ли ты увидеть то, что я хочу показать тебе, но к сожалению, наше время истекло.
I don't know if you're ready to see what I want to show you, but unfortunately, you and I have run out of time.
Я не хочу, чтобы ты зазнавался по этому поводу, но, возможно, ты был прав в том, что мои друзья едва ли преследуют мои интересы.
I don't want you to get a big head about this, but perhaps you were right that my friends don't have quite my best interests at heart.
Я хочу знать, считаете ли вы, что девушку убил Дуэйн, да или нет?
I want to know if you think Dwayne killed this girl, yes or no?
Я просто хочу узнать, возможно ли, что кто-то получил доступ к чужому коду?
I just want to know if it's possible for someone to gain access to somebody else's code.
Думаю ли я, что наши коллеги замечают, что всякий раз, когда я на тебя смотрю, я хочу тебя во всех доступных воображению смыслах?
So do I think that our coworkers notice that every time I look at you I want you in every way imaginable?
Ты проверяла, не вампир ли я. Я хочу знать, зачем.
You were testing me to see if I was a vampire.
Но я не знаю, хочу ли.
But I don't know if I do.
Я хочу сказать, действительно ли у человека есть свободный выбор?
I mean does man really have free choice?
Я хочу, но отец вряд ли разрешит мне.
Okay, I want it... but my dad will never let me.
Майки, я лишь хочу сказать, что за последние две недели, ты заходил едва ли не один раз
Mikey, all I'm saying is, for the last two weeks, you've hardly come by once.
Видите ли, я совсем не хочу, чтобы вы думали, что мы могли бы... снова сойтись.
You see, I couldn't bear for you to think that we might... take up together again.
Знаешь ли ты, чего я хочу?
Do you know what I want?
Я не знаю, хочу ли пойти, Мэдисон, если Эдриен будет там.
I don't know if I do, Madison, not if Adrian's gonna be there.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]