English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → English / [ Х ] / Хочу ли я знать

Хочу ли я знать translate English

353 parallel translation
- Не знаю, хочу ли я знать.
- I'm not sure if I want to know...
Я хочу знать, есть ли на этом корыте карточные шулеры.
What I want the dope on is, if there happened to be card sharks on this tub... Shh!
Я просто хочу знать, не попал ли ты в беду.
I wanted to know if you were in trouble.
Перед тем как я вернусь на остров, я хочу знать не передумал ли ты.
Before I return to the island I wanted to know if you've changed your mind.
Я хочу знать, будешь ли ты следовать нашей стратегии?
What I want to know is whether you're willing to follow our strategy.
Бог свидетель, я хочу знать наверняка, действительно ли ты...
Before God, I want to know for certain if it's really you...
Я спрашиваю, потому что не похоже, что на кровати вообще спали, поэтому я и хочу знать, нужно ли менять белье?
I mention it, because the bed doesn't seem like it's been slept in and I was wondering if I ought to change the linens.
Все, что я хочу знать, это сумею ли я получить контракт на его восстановление?
All I want to know is, do I get the contract to re-float her?
Я хочу знать, есть ли среди вас хоть один, кто чувствует себя выше вот этого человека, который не причинил никому зла.
I wonder if there is anyone here who thinks he's better than this man who has not harmed a soul.
Я хочу знать, появляется ли он там.
I want to know if it reappears there.
Я хочу знать, могла ли Эмма их услышать...
I want to know if Emma can hear them...
Я просто хочу знать, умеешь ли ты стрелять.
No, son. I just wanna know can you shoot.
Я хочу знать, думает ли донна Рафаэла Павона Ланцетти так же как ты.
want to know if Lady Raffaella Pavone Lanzetti thinks the same as you.
Но я хочу хотя бы знать, получила ли она мои цветы.
Did she get my flowers? Were those your roses?
Просто я хочу знать, много ли правды в том, что Антони говорил мне вчера вечером.
Well, I was trying to find out how much truth there was in what he said last night.
Я хочу знать, доходит ли эскалатор до моей квартиры.
I'd like to know if the escalator goes to my flat.
Прошу тебя! Я хочу только знать, видел ли ты других единорогов, есть ли в мире подобные мне!
Please, all I want to know is if you've seen other unicorns like me, somewhere in the world.
...... Может ответ дать нам только Сама любовь, только любовь Только наша любовь Как празднично, как радостно, как весело Встречать любовь, и сердцем знать, что есть она Спроси "Люблю ли я?" И услышишь да Как я хочу, чтоб мир светлым таким же был ВСЕГДА...
... Only love itself can give us an answer, only love itself Only our love How festive, how happy, how gay Is to meet love and to feel by our hearts that it is real Ask me : "Do you really love me?", and you will hear "Yes".
...... Ты отвечать погоди Может ответ дать нам только, Сама любовь, только любовь Только наша любовь Как празднично, как радостно, как весело Встречать любовь, и сердцем знать, что есть она Спроси : "Люблю ли я?" И услышишь : Да Как я хочу, чтоб мир светлым таким же был ВСЕГДА!
...... Don't hurry to answer The answer can be given only by love, love itself, only love Only our love How festive, how happy, how gay Is to meet love and to feel by our hearts that it is real Ask me : "Do you really love me?", and you will hear "Yes" How I want this world to be so bright ALWAYS!
...... Как празднично, как радостно, как весело Встречать любовь и сердцем, знать, что есть она Спроси : "Люблю ли я?" И услышишь : Да Как я хочу, чтоб мир светлым таким же был ВСЕГДА!
...... How festive, how happy, how gay Is to meet love and to feel by our hearts that it is real Ask me : "Do you really love me?", and you will hear "Yes" How I want this world to be so bright ALWAYS!
Да. Я хочу знать, не будет ли она сорвана, пока я в отъезде?
I wondered... if you would take her while I'm gone.
Я хочу знать, можем ли мы их достать.
I wanna know if we're part of it.
Я хочу знать, занимаешься ли ты делом Джонатана Мардукаса.
I want to know if you're working on anything to do with Jonathan Mardukas?
Нет, я хочу знать, считаешь ли ты, что сказанное Соупи, правда.
I wanna know if you think that what Soapy said was true, Holling.
Я хочу знать... Можете ли вы смешать сперму моего мужа и Кона в пробирке. И оплодотворить меня ей?
What I want to know is... can you mix my husband's and Kon's sperm into a tube... and fertilize me with it?
Я хочу знать, знал ли он доктора Ричарда Кимбла?
I want to know if he knew or have had any contact with a Dr. Richard Kimble?
Так, я знаю что вы делаете три выстрела в минуту... но теперь я хочу знать... можете ли вы выстоять?
Now, I know you can fire three rounds a minute but what I want to know now is can you stand?
Я только хочу знать, у нас ли она.
I just want to know if she's here.
мы продолжаем это расследовать наши источники подтвердили, что он отправился из Индии на Таиланд продолжайте расследование я хочу знать все об этом Риу доктор сказал, что прооперирует Чан Ли прямо сейчас если вам нужно будет связаться со мной, я буду здесь
We`ve got some information on a man, traveling from Thailand to India, who may be Ryu. All right. Track him down.
Я хочу знать, правда ли у нее есть бойфренд.
I want to know if she has a boyfriend.
Думаю, я хочу знать... посещал ли ты Бека или нет на станции в тот день?
I guess I'm asking... whether or not you came to see Bek that day?
Я хочу знать наверняка виноват ли О'Брайен или нет.
Make absolutely sure it was O'Brien.
Я хочу знать как он. Все ли с ним хорошо.
I want to know if he's doing all right, if he's okay.
Я хочу знать где она и все ли с ней в порядке.
I wanna know where she is and if she's OK.
- Я не хочу знать, может ли он летать.
- I don't want to know if he can fly.
Я хочу знать, можем ли мы поговорить, ты и я на секунду.
I was wondering if I could talk to you about you and I, for a second.
Я не говорю, что он ваш просто хочу знать, стоит ли мне поменять парковку.
Now, I'm not saying it's yours I just wanna know if I should change parking lots.
Я хочу знать, была ли моя любимая в числе тех телепатов, которых вы использовали, чтобы обезвредить флот противника.
I want to know if my lover... was one of the telepaths you used to disable the fleet in your little war.
Я просто хочу знать, есть ли тут связь?
I just want to know if it's a pattern.
Я хочу знать, позади ли худшее или нам ещё предстоит с этим столкнуться.
- Just find it, okay? - I want to know if the worst is over or if it's on its way.
Я хочу знать, хороший ли ты сын.
I want to know if you are a good son.
Если хочешь знать, хочу ли я рожать тебе детей, то нет, не люблю.
If you're asking, am I willing to have your children, well, then, no, I probably don't love you.
Скажи мне... Я хочу знать, доживу ли я до финального матча "Джетс"?
Please... tell me I'm going to see the Jets win a Super Bowl.
Послушай, ты, чертов извращенец, если я бросаю собаке кость я не хочу знать, хороша ли она на вкус.
Listen, you fucking fringe, if I throw a dog a bone I don't want to know if it tastes good.
Я хочу знать есть ли связь между ними и этим делом.
I wanna know if it has any bearing on the case.
Я хочу знать, считаете ли вьi себя до сих пор обрученной с мистером Монтегю.
I want to know whether you- - you still consider yourself engaged to mr.
Я хочу знать, не похоронена ли здесь семья, в которой был маленький мальчик
and if they had a little boy, Victor.
Это Харкер, я хочу знать были ли звонки в Гонконг сегодня утром.
This is Harker, I need to find out if there were any calls... made to Hong Kong since this morning.
- Офицер, я просто хочу знать, арестованы ли мы.
- I wanna know if we're being arrested.
Я хочу знать, брал ли ты заколку?
You found a barrette for the hair?
Я хочу знать, нормально ли это.
I need to know if this is normal.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]