English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → English / [ Ч ] / Что любишь ее

Что любишь ее translate English

376 parallel translation
Ты говорил ей, что любишь ее?
Have you told her you love her?
Так что иди к ней и скажи, что любишь ее.
So go to her and tell her you love her.
Почему ты не скажешь этой милой девушке, что любишь ее?
Why don't you tell that nice girl you love her?
Ты не выйдешь из-за стола, пока не скажешь сестре, что любишь ее.
You are not leaving this table until you tell your sister that you love her!
Ты сказал, что любишь ее, а она тебе этого не сказала.
You said you loved her, and she didn't say it back.
- Скажи ей, что любишь ее.
- Tell her you love her.
- Ты думал, что любишь ее, правда?
- Did you think you loved her? - Yes, I did.
Не знаю, что она сделала с тобой, но ты любишь её.
I don't care what she's done to you. You're still in love with her.
Эшли, ты должен был сказать, что любишь её, а не меня.
Ashley, you should've told me years ago that you loved her and not me.
Например, ты любишь её, потому что тебе её жаль.
For instance, you love her because you're sorry for her.
Например, ты любишь её, потому что тебе её жаль.
We won't give her up, will we?
Если ты любишь её, просто наплюй на то, что Мобран обо мне думает.
If you love her, just don't give a damn what Maubrun might think of ME.
Просто скажешь, что больше не любишь ее... И никогда не любил.
Just tell her you don't love her any more, that you've never loved her.
Ты, что ее больше не любишь?
You wouldn't be in love with her?
Я вижу, что ты тоже любишь её.
I see. You're also in love with her.
А ты здесь, наверху, говоришь, что ты её любишь...
- I can answer phones. - You're on.
Тебе-то что, ты ж её не любишь.
So, what do you care if you don't love her anymore?
Нет. Ты любишь её, если любишь, потому, что должен любить.
You love her — if you really do — because you're supposed to.
- Скажи ей, что ты ее любишь.
- Tell her you love her.
И музыка - это то, что ты сильно любишь, и тебе её очень не хватает, потому что каким-то образом рука испортила её для тебя.
AND--AND--AND MUSIC, NOW THAT'S SOMETHING THAT--THAT YOU LOVE VERY MUCH AND YOU MISS VERY MUCH BECAUSE SOMEHOW THAT WAS SPOILED FOR YOU, TOO, BY THE HAND.
Я клянусь, что скажу ей, что ты "любишь ее больше всего".
Sure buddy. I tell her that your love is "highly spiritual."
- Да, несомненно, я скажу ей, что ты ее страстно любишь.
- Yeah, sure, sure. I'll tell her you love her passionately. - Good.
Я думала, что ты больше любишь ее.
I thought you preferred her.
Ты писал, что любишь её, и она верила тебе!
You said you loved her, and she believed you!
Потому что ты сам ее любишь!
- Because you're in love with her.
- Ты ей говорил, что любишь её?
- Did you tell her you loved her?
И я знаю, что ты любишь её тоже.
And I know that you do too.
Когда девушка считает, что ты ее любишь, приходит к тебе и говорит,.. что она бросила своего жениха и готова идти с тобой под венец,.. что тебе остается кроме брака?
When a girl thinks you love her and says she's leaving her betrothed and is ready to sign up with you, what can you do except marry her?
Только не говори, что ее ты тоже не любишь.
Don't tell me. You don't like her either, right?
Я прощаю тебе это потому, что ты любишь ее.
Because you love her, I will forgive you for that.
Я не могу оставить ее в питомнике, пока я... Это что - "любишь меня, люби и мою собаку"?
I can't leave her in a kennel while I... ls this another "love me, love my dog" demand?
Дон, извинись перед Мисси и скажи ей, что ты ее любишь.
Dawn, tell Missy that you're sorry for bothering her and that you love her.
Скажи сестре, что ты ее любишь.
Tell her you love her.
Так она будет знать, что ты её любишь.
That way she knows you love her.
Потому что ты любишь ее.
Because... you love her.
Потому что, думаю, ты любишь ее.
Because you love her.
Но если есть вероятность, что ты любишь ее, ты должен использовать свой шанс.
If there's a possibility you love her, you have to take those chances.
Самое главное, что ты ее любишь
The bottom line is that you love her.
Ты сказал что любишь её?
Did you say you love her?
Ты сказал, что любишь её.
You told her you love her.
Скажи, что любишь её, а если она откажет, подожди и попробуй ещё.
If she won't have you now, then wait a while and ask her again.
Что ж, если хочешь затащить её в койку, просто скажи что любишь её.
Well, if you want to get her in the sack, I mean, just tell her you love her.
А она знала, что ты ее любишь?
- All set, thanks. Does she know how you feel about her?
Ну, что ты ее любишь, я откуда знаю.
That you love her - - I don't know.
Нет, ну знаешь, просто сказать кому-нибудь - женщине, например, - что ты её любишь и хочешь с ней жить.
No, but you know, telling someone, a woman for instance, that you love her and want to live with her.
И есть одна вещь, которую ты должен признать : я знаю тебя и я знаю, что ты любишь ее.
And one thing you can't deny : I know you, and I know you love her.
Я решила, что ты любишь ее, еще когда ты женился на ней.
Well, I thought you loved her when you married her.
Потому что все еще любишь ее?
Because you're in love with her.
Она знает, что ты любишь ее, это важнее счета в игре.
She knows you love her, that's what counts.
- Напиши просто, что ты её любишь.
- Simply write that you love her.
Скажи ей, что любишь её.
Tell her you love her.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]