English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → English / [ Ч ] / Чудесный день

Чудесный день translate English

312 parallel translation
Начинается чудесный день,.. ... не так ли,.. -... профессор?
Is it not a handsome day that begins professor?
Я буду ужинать с ним, танцевать, купаться, смеяться над его шутками,.. ... валять дурака. А потом, в один чудесный день, недель через 6
I'm going to dine with him, dance with him, swim with him, laugh at his jokes, canoodle with him, and then one day about six weeks from now...
Чудесный день.
It's a fine day.
Чудесный день, не так ли?
Nice day, isn't it? Hm-hm.
Какой день, какой чудесный день.
What a day. What a heavenly day. — D — day.
Это был чудесный день, когда я его написал.
It was a fine day when I wrote it. I didn't ask you that.
Благодарю вас за чудесный день.
Thank you for the other day.
Это был чудесный день, конец лета.
It was a lovely day. The end of summer.
Чудесный день, не правда ли?
Beautiful day, isn't it?
Нет, этот чудесный день закончился.
No. We've come to the end of a perfect day.
У вас будет чудесный день.
You two are going to have a wonderful day together.
Какой чудесный день!
Today was quite fun indeed.
Сегодня у нас исключительный, замечательный, чудесный день!
For us, today is a most exceptional day, extraordinary, unique!
Чудесный день для прогулки.
[It's a fine day for a walk.]
Какой сегодня чудесный день!
Oh, it looks like a beautiful day.
Наконец-то, какой чудесный день!
Finally, what a wonderful day!
Был такой чудесный день с Мэри Поппинс.
We had the most wonderful afternoon with Mary Poppins.
- Пойдемте, не будем терять такой чудесный день.
Come, we're wasting a lovely day! - Dobrik! The car.
Боже, какой сегодня чудесный день, не так ли?
My, it turned out to be a lovely day, didn't it?
Чудесный день, правда, мистер Кристи? Да, хороший день.
Lovely day today, Mr. Christie, ain't it?
Чудесный день!
Emilio!
Какой сегодня чудесный день!
What a nice day it is today!
Какой чудесный день!
God, it's a great day!
Какой чудесный день!
What a wonderful day!
Какой чудесный день, а у нас нет шахмат.
What a glorious day, yet we have to spend it in idleness.
- Сегодня чудесный день, Джеймс.
- It's a glorious day, James.
Чудесный день.
Marvellous day.
Сегодня чудесный день!
What a lovely day!
Это чудесный день.
It's a beautiful day.
Как я могу пойти в школу, если сегодня такой чудесный день?
How could I possibly be expected to handle school on a day like this?
Чудесный день!
What a day!
Мы могли бы провести чудесный день.
We could have made a lovely day of it.
Какой чудесный день. Мы пойдем пешком. Да, мадам.
It's such a beautiful day, I believe we'll walk.
Это был чудесный День рождения.
It was a wonderful birthday party.
Какой чудесный день.
My, what a glorious day.
Завтра будет чудесный день, я поведу свою лучшую девушку знакомиться с мамой.
- This is going to be great. Tomorrow I'm taking my best girl to meet my mom.
О господи, какой чудесный день!
Yes, it's a beautiful day.
Чудесный день!
Lovely day.
- Да, и такой чудесный день.
And what a beautiful day.
- Какой чудесный день.
- Whoa, what a day, huh?
Здравствуйте, чем я могу вам помочь в этом чудесный день?
What can I do for you on this lovely day?
Сегодня такой чудесный день. Мне было так одиноко, когда я приехала сюда.
I have been so lonely since I arrived and it's been a lovely day.
Был чудесный день.
It was a beautiful day.
Еще один чудесный день у мамы в животе.
Ah, another beautiful day in the womb.
День был просто чудесный. Это "Голос Америки" со специальным выпуском новостей.
This is the American Hour with a special news bulletin.
Какой чудесный, роскошный новый день!
What a glorious, gorgeous, brand-new day!
Чудесный день.
Wonderful day.
День был страшный и чудесный, и подарок Тоторо тоже настоящее чудо :
it was the scariest, funniest day I've ever had.
Чудесный день!
It is a wonderful day.
Был чудесный воскресный день.
It was a beautiful Sunday afternoon.
Был чудесный день.
A great day.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]