English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → English / [ Ч ] / Чёрт с ними

Чёрт с ними translate English

123 parallel translation
Чёрт с ними.
Too bad for them.
- Чёрт с ними.
- To hell with them.
- Просто уйти с работы и расстроить всех моих клиентов? - Ну и чёрт с ними!
- Disappoint all my regulars?
Чёрт с ними, буду кричать, сколько захочу... и мне плевать на соседей.
To hell with it, I shout as much as I want to, - and I don't care about the neighbours
Да чёрт с ними, но он это делает за моей спиной.
Which is fine, but he's gone behind my back to do it.
Ну и чёрт с ними!
Well, damn them!
И чёрт с ними, если они так
To hell with them, if they're like that
Ладно, чёрт с ними всеми.
All right goddam it.
- "Ну и чёрт с ними." - "Ну и чёрт с ними"?
- "The hell with them." - "The hell with them"?
Чёрт с ними!
Do it!
И если Джордж и Аделаида не понимают этого, - ну и чёрт с ними.
And if George and Adelaide can't accept that, then the hell with them.
Чёрт с ними.
It doesn't matter.
- Чёрт с ними. Им придётся пойти ко дну вместе с кораблём.
They have to go down with the ship.
Мы идем на врагов, Бог с нами, черт с ними!
They got guns, we got guns, all God's chillun got guns...
Мы выходим из окопов, Бог с нами, черт с ними!
We're gonna walk over the battlefield,'cause all God's chillun got guns.
Черт с ними, пускай убивают.
To hell with them! Let them kill us!
Знаете что, черт с ними и черт с вами!
I say the hell with them and the hell with you.
У тебя нет надежды, черт возьми, справится с ними двумя, тебя одного не хватит для этого, ты знаешь это.
You ain't got a hope in hell aging them two, only you ain't old enough to know it.
Черт бы побрал игру, это - кольцо принца! Идите с ними.
Confound the game, this is the Prince's ring!
Ну и черт с ними.
To hell with him.
Черт с ними!
To hell with them!
Что, черт побери, с ними творится?
What the hell's the matter with them?
Черт с ними.
Damn them.
Ладно, черт с тобой и с ними тоже, посадим всех.
All right, the hell with you and with them! Arrest them all.
- Да черт с ними, с заложниками!
- Screw the hostages!
Черт с ними, как хотят, пусть так и живут!
To hell with them! Let them live as they like.
Как ты сорвал эту сделку с МакКоннелом я никогда не пойму но, эй, черт с ними, а?
How you blew that McConnell deal, I'll never know but, hey, what the hell, huh?
Черт с ними.
Aw, the hell with it.
Что, черт побери, с ними происходит?
What the hell is wrong with them?
Ну и чёрт с ними.
Can't just quit. Ohh! That's what you been doin all your lives.
A, черт с ними.
Ah, the hell with them.
Ну да черт с ними.
To hell with them.
О, чёрт! А я думал, вы с ними заодно.
I thought you were those ugly men with guns.
Черт с ними.
The hell with them.
Черт с ними. Забудь о них.
The hell with them.
Черт с ними. Забудь о них.
just forget about them.
А черт с ними!
Oh, fuck them.
Ну и черт с ними, если они не понимают шуток.
Fuck'em if they can't take a joke.
Черт с ними, Дон!
Damn them, Don!
- Черт с ними! Так куда?
- Oh, the hell with them!
А это... Черт с ними. Вы все равно пробудете с ними все выходные.
And this is... ah, what the hell, you are going to meet in the weekend.
Любой болельщик не будет в восторге, когда они просто бросают тебя, хорошо, черт с ними, правильно? Мы получим другую команду.
Anyone who has their fun, then they just leave you, well, hey, to hell with them, right?
Черт с ними!
Fuck them!
Черт с ними, с деньгами.
Never mind the money
Черт с ними.
The hell with'em.
- Черт с ними.
- Where are we going? - Oh, hell.
Я не был с ними, черт возьми!
- I wasn't fucking there!
Черт с ними!
This is bullshit!
- Не хочу иметь с ними дело. Чёрт!
Well, even if it wasn't, I'm not going to play with that, either.
Черт с ними, с детьми!
The heck with, with children!
- Да, черт с ними, нам и без них хорошо.
Fuck'em. We got each other.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]