English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → English / [ Э ] / Это моя

Это моя translate English

29,568 parallel translation
Хочешь сказать, что это моя вина?
Are you saying this is my fault?
Это моя вина, моя вина, всё моя вина...
_
Это моя война!
_
Это моя команда, и мне решать.
That is my team, and that is my call to make.
Это моя вина.
I am.
Не знаю, как он это воспримет. Это моя вина, Карл.
I cannot guarantee how we'll be received here.
Так что это моя проблема. Не твоя.
So this is my problem.
Это моя вина... Установила слишком низкою планку.
- That's on me- - I set the bar too low.
Вот это моя дочь!
That's my daughter!
Это моя вина.
This is my fault.
- Это моя рубашка.
- That's my shirt.
Это моя личная иллюзия.
That is my own illusion.
Это моя работа.
It's my job.
Это моя работа. Решила спросить напрямую.
This is what I do, though it would've been easier to handle up front.
Это моя доска?
Is that my whiteboard?
Ламбо-двери — это моя слабость.
I think scissor doors actually make me horny.
Это моя спина!
That's my back!
Это моя антенна.
It's my whip aerial.
- Это моя дочь, Джемма.
( Typing on phone ) Oh, hey, this is my daughter.
Выиграй или проиграй, это моя работа, закалять своих ребят.
Win or lose, it is my job to toughen my players up.
Эй, я знаю, что она борется, но это моя работа помочь ей справить с миссией.
Hey, I know that she is struggling, but it's my job to get her through the mission.
Это моя бывшая жена.
Uh, that was my ex-wife.
Это моя мечта.
Like, that is my dream trip.
* Да, это моя тётя.
- Yeah, that's my aunt. - Okay.
Это моя работа.
That's my job.
Это моя обязанность, Комиссар.
It's my call, Commissioner.
Народ, это моя дочь Квин.
Hey, everybody, this is my daughter, Quinn.
Это моя детская шкатулка?
Is that my childhood caboodle?
Вот это моя девочка.
That's my girl.
Моя ответственность исправить это, поэтому я собираюсь рассказать несколько шуток для поднятия настроения.
It's my responsibility to fix this, so I'm going to brighten the mood by telling a few jokes.
- Ясно. - И чтоб ты знал, я включила подогрев сиденья Это не моя горячая задница.
- Also, I have the seat warmer on--I don't just have a really hot butt.
Это - моя малышка.
Here's my little girl.
Это была моя спальня.
This was my bedroom.
Это не моя проблема.
It's not my problem.
Это когда ты предположила, что моя девушка cо мной только потому что я её шантажирую?
Oh, you mean when you suggested that my girlfriend was only with me because I was blackmailing her?
Это не моя комната, не мои проблемы, так что меня здесь не было.
It's not my room, not my problem, so I was never here.
Это была не моя идея, а Риггса.
It wasn't my idea, it was Riggs'idea.
Это не моя вина, я открыл и посмотрел.
It's not my fault I opened it and looked.
Это не моя вина.
It is not my fault.
Это не моя вина!
It is not my fault!
Это все моя вина.
This is all my fault.
Если ты моя мама, прошу, не заставляй делать это.
If you are my mom, please, don't make me do this.
Это моя команда.
- They're my squad.
Это на дюйм шире чем моя машина, ты тупой человек!
That's only an inch wider than my car, you stupid man!
- Это не моя...
- It wasn't my...
Моя слабость - это начинка.
My weakness is stuffing.
Слушайте, если эти идиоты зашли слишком далеко, и убили Джейсона, то это их вина, не моя!
Listen, if these idiots pushed it too far and they killed Jason, that is on them, not me!
Это не моя вина.
It's not my fault!
Ты сказал, что это твоя судьба, не моя.
You said yourself, this is your destiny, not mine.
Это первая книга, которую моя мама прочитала мне.
This is the first book that my mother ever read to me.
* Потому что это по сути моя жизнь.
Yeah, because it's my life, actually.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]