English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → English / [ Э ] / Это моя фишка

Это моя фишка translate English

105 parallel translation
Воротник - это моя фишка.
Your turtleneck. take offthat's my look.
- Ага, это моя фишка.
- Yep, that's my thing.
Мой тип всем нравится, это моя фишка.
I ’ m everybody ’ s type, that ’ s my thing
Это моя фишка.
That is my thing!
- Эй! Это моя фишка!
- Hey, that's my bit!
Это моя фишка.
That's my thing.
По мне - это сексуально. Я люблю Женщин. Это моя фишка.
I never knew I would but I find it really sexy that I like "women women" she's got grey streaks in her hair and I find that sexy, I really do.
Это моя фишка.
This is my move.
Да, это моя фишка. За неё люди мне и платят.
It's my signatur It's why people pay lot of money to watch me wor
Это моя фишка. Которую делаю я.
It's my thing.That I do.
Это моя фишка.
Bzzzz! That's my trick.
Это моя фишка.
That's my bit.
Это моя фишка, понимаешь?
It's sort of my thing, you know?
Так что, это моя фишка.
Yeah, that's kind of my thing.
Взламывать замки - это моя фишка.
Picking locks is my thing.
Это моя фишка. Что :
Uh, that's usually my thing.
Да, это моя фишка.
Yeah, it's just kind of my thing.
Это моя фишка.
It's my signature.
Это моя фишка.
That was a wink. That's my move.
Не-не, это моя фишка.
No, no. That's my thing.
Хорошо, а колени - это моя фишка. И я говорю тебе, что прямо сейчас тебе необходима операция.
Well, knees are kind of my thing, and I am telling you right now you need that surgery.
Знаю, что сейчас не утро, но это моя "фишка", вдобавок "добрый вечер" звучит слишком депрессивно.
Hey, I know it's not the morning, but that's my trademark and "good evening" sounds too depressing.
Может, начни с бесплатных массажей внутри ООН Это моя новая фишка.
Okay, let's start with the free massages at the U. N.
- Думаю, это будет моя новая фишка.
- I think it might be my new thing.
Это - моя фишка.
It's my thing.
Это - моя фишка, которая делает меня крутым.
It's my thing that makes me cool.
Нет, нет, это не моя "фишка".
No, no, that's not "my thing."
Это моя главная фишка.
That's my whole gimmick.
- Это его фишка, а не моя.
That was his thing, not mine. That's not good enough.
Это моя "фишка".
That's my "thing."
Это моя новая самая любимая фишка!
It's my new favorite thing in the world.
- Что? Это моя фирменная фишка!
É minha marca registrada!
Да брось ты, это же моя фишка.
That's my thing. I'm always punching guys.
Это моя новая фишка.
It's like my new thing.
И это, понимаешь, моя фишка.
It's, you know, my thing that I do.
Ты сказала ей, что это была моя фишка?
Did you tell her that it was my thing?
- это моя "фишка"
That is my thing!
Это моя водительская фишка "У-ху". Сделай так же.
That's my trucker "whoo." you do it.
Это не моя фишка.
It's not my thing.
Может и глупая, но теперь это моя "фишка".
It's stupid, but it's my thing now.
Это типа моя фишка.
It's kind of my go-to thing.
Я могу сшить вечернее платье, Но это не моя фишка.
Evening wear I can do, but it's not my "paboom" moment.
Это же типа моя фишка.
That's kind of my thing.
Это моя фишка.
- No, no, no, no, no, no, no, no, no!
Это же моя фишка!
That's my thing!
Ага, это и моя фишка.
Yeah, that's my thing too.
И не вздумай срок мотать, это моя фишка!
And don't go to prison. That's my shtick!
Может, это моя новая фишка.
Maybe that's my new thing.
О, Ник, лук и стрелы - это как бы моя фишка.
Ahem! Uh, Nick, the, uh, bow and arrow is sort of my thing.
Это, как бы, моя фишка.
It's kinda my thing.
Тишина - это не моя фишка.
Quiet's not really my thing. No?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]