English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → English / [ Я ] / Я вернусь позже

Я вернусь позже translate English

188 parallel translation
А я вернусь позже.
After which, I'll return.
Я вернусь позже.
I'll come back.
Я хотел поговорить с Нероном, но я вернусь позже.
I... I wanted a word with Nero.
- Я вынужден покинуть тебя, Мэри, я вернусь позже.
I've got to leave you, Mary Ann. I'll join you later.
Я вернусь позже.
I ´ ll be back later.
- Может, я вернусь позже.
- Maybe I can come back later.
Я вернусь позже.
I'll come back later.
- Я вернусь позже...
- I'll be back later...
Я вернусь позже.
I'll be back later.
Я вернусь позже.
I'll return later
- Я вернусь позже.
We've got a shout. - l'll be back later, all right?
Я вернусь позже
I will come back later
Я вернусь позже.
I'll check you out later.
Я вернусь позже, немного прогуляюсь.
I'll be back later, I'm going for a walk.
Если я вернусь позже...
If I came back later...
- Хорошо, я вернусь позже.
Okay, I'll swing by later.
О, э... ну, мне действительно стоит взглянуть, как там дела в столовой... но я вернусь позже, для реванша.
Oh, uh... well, I should really see how things are going in the Mess Hall... but I'll be back later for a rematch.
Я вернусь позже, чтобы сделать эту маленькую процедуру... которую надо сделать. Ну, вы знаете.
I'll be back later to do that little... thing that has to be done.
Я вернусь позже, чтобы ты мог купить мнe мое новое платье.
I'll be back later so you can buy me my new dress.
- Я вернусь позже, чем обещал, ладно?
I'm gonna be later than I thought, okay?
Сейчас мне нужно идти, но я вернусь позже, и мы поговорим обо всем.
Now I gotta go. But I'll be back, I'll be back later and we'll talk about it and work everything out...
Я вернусь позже...
I'll come back some other time.
Я вернусь позже.
I'm gonna come back later.
Я сегодня вернусь позже.
I'll be back later this evening
Я вернусь позже.
I'll be back.
Я вернусь позже.
I know where it is now. I'll come back for it later.
Позже мне все расскажешь, я скоро вернусь.
You'll have to tell me more. Be right back.
Я вернусь к вечеру, не позже.
I'll be back by evening at the latest.
- Я вернусь чуть позже.
- I'll step back a little later.
Я вернусь за вами позже.
I'll come back for you later.
Хорошо, я пойду ещё поплаваю и вернусь чуть позже.
Alright, I'm going for another swim, I'll be back in a bit.
Слушай, я лучше уйду и вернусь позже.
- Look, I better go out and come back in.
Может я вернусь чуть позже, спасибо и до свидания.
Maybe I'll be back later, thanks and bye bye.
Я вернусь за ним позже.
I will be back for him later.
Извините, я вернусь к Вам позже.
Excuse me, I'll get back to you later.
Чуть позже я вернусь и...
I'll go back later and...
- Видишь ли, я получить высокое позже, когда я вернусь.
- See, I get high later on when I come back.
Я вернусь немного позже.
I shall follow.
Но я ещё вернусь. Позже.
I mean, I'm coming back later with everything.
Эй, я позже вернусь.
Hey, i'll come back later
Я вернусь за своими вещами позже.
Be back for my things later.
Я понимаю. Возможно, я вернусь немного позже.
I will seek, to later maybe.
Я вернусь в город позже.
Later, I'll be on town. For the time being.
Я вернусь чуть позже забрать тебя к границе.
I'll come back soon to take you to the border.
Я позже за ним вернусь.
I'll come back later for it.
Но позже, когда я вернусь, мы продолжим разговор?
But can I come back later and pick up where we left off?
Я еще вернусь к вам... позже.
I'll get back to you later.
Я отойду в булочную, куплю пока хлеб и вернусь позже.
I'm going to "Erez" for bread I'll come back later
Я оставлю их здесь и вернусь позже.
I'll leave these here and come back.
Но я вернусь к ней позже.
But I'll get to that later.
Мы обсудим это позже, когда я вернусь из вашего Пентагона
we'll discuss this further when i return from your pentagon.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]