English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → English / [ Я ] / Я вернусь за вами

Я вернусь за вами translate English

46 parallel translation
Я вернусь за вами.
I'll return when it is time.
Я вернусь за вами, если смогу.
I'll come back for you if I can.
Как только я справлюсь с этим охранником, я вернусь за вами.
As soon as I've dealt with that guard, I'll come back for you.
Я вернусь за вами и все расскажу.
I'll tell you when I come back.
Я вернусь за вами позже.
I'll come back for you later.
Я вернусь за вами к одиннадцати.
I'll be back for youse about eleven.
Я вернусь за вами.
I will return for you.
Я вернусь за вами.
I'll be back for you.
Я вернусь за вами.
I am coming back for you.
Я вернусь за вами, когда придет время.
I'll come back and get you when the time is right. I may not make it that long.
Я вернусь за вами в 5.
I'll meet you back here at 5.
Я обещал, я вернусь за вами.
I promised I'd come back for you.
Я вернусь за вами.
I'm gonna come back for you.
Когда война кончится, я вернусь за вами.
When the war is over I will find you.
И потом я вернусь за вами и остальными.
And then I'd come back for the rest of you.
Я вернусь за вами.
I'm going to get her back!
Я вернусь за вами, ребята, я обещаю.
I'll come back for you guys, I promise.
- Я вернусь за вами! Я люблю вас!
I'll be back for you!
Когда я смогу доказать вашему отцу, что я прошу у него только его согласия и ничего больше, тогда и только тогда я вернусь за вами.
When I can prove to your father that all I ask of him is his consent and nothing more, then, and only then, will I come back for you.
А я вернусь за вами.
I'll come back for you.
Скоро я вернусь за вами обоими.
I will be back for both of you, shortly.
В 7 утра я вернусь за вами и вашей женой, но вы можете понадобиться в больнице раньше.
I'll be back for you and your wife at 7 : 00 a.m., unless the hospital needs you before then.
- Я вернусь за вами победителем.
I will come for you both when I have won.
Я вернусь за вами.
I'll come back for you.
Я ещё вернусь за вами, негодяи!
I'll be back for ya, ya bastards.
Я еще за вами вернусь.
I'm gonna check back with you.
Если через 10 минут ты не позвонишь, я за вами вернусь.
If I don't hear from you in 10 minutes, I'm coming back for you.
Когда закончу, я за вами вернусь.
I'll come back for you when I'm done.
Я включу обогреватели и вернусь за вами.
I'll put the heating on. I'll come back for you.
Когда-нибудь я за всеми вами вернусь.
One day, I will come for all of you.
Ни за что, я не вернусь в лабораторию вместе с вами
No way I'm going back to the lab with you - -
Тогда я за вами и вернусь.
I'll come back for you then.
Я только закончу то, что начала, а потом вернусь за вами с Кирой.
Let me finish what I started and then I'll come back for you and Kira, yeah?
Ничего не взрывайте, пока я не вернусь, или я начну охотится за вами сам.
Don't blow up anything until I get back here, or I'll hunt you down myself.
Я найду его, а потом вернусь за вами.
I'm gonna go get him and I'm gonna come back for you.
Я возьму Ваши вещи и отнесу их в свою машину, а потом вернусь за Вами.
I'll take your things through security, put them in my car, and I'll be back for you.
Жанина вами займется. Я сейчас вернусь.
Jeanine will attend to you.
За вами я вернусь.
I'll come back for you.
Держитесь, я за вами вернусь.
Sit tight, I'll come back for you.
Я закажу столик и вернусь за вами.
I'll make a reservation and get back to you.
Я за вами вернусь.
I'll be back to get you all.
Вы ещё скажете мне спасибо, когда я вернусь к работе и не буду находить времени подбирать за вами каждые две минуты.
You'll thank me when I'm back at work and I don't have time to be picking up after you every two minutes.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]