Я здесь translate English
78,379 parallel translation
Я здесь по просьбе профессора Макса Планка.
I'm here at the behest of Professor Max Planck.
Я здесь.
Here I am.
" Я здесь.
'I'm here.
Ты же ещё женат? - Я здесь с тобой.
I'm here with you.
Я учёный. Я здесь, чтобы сфотографировать затмение, которое будет через пару дней.
I'm here to photograph an eclipse in a matter of days.
Я здесь от имени великого физика, Альберта Эйнштейна.
I-I'm here on behalf of the great physicist, Albert Einstein.
Слово за слово, и вот я здесь.
One thing led to another. Here I am.
Зачем я здесь?
Why am I here?
- Слушайте, я знаю, почему я здесь.
Look, I know why we're here.
Я здесь ни при чем.
Had nothing to do with me.
Я здесь, чтобы служить тебе, наш великий лидер.
I am only here to serve you, my great leader.
И я не ебу кто такой этот Ларри но я думаю что демография здесь не очень-то в стиле Ларри.
And I don't know who the fuck Larry is... -... but I'm guessin the demographic in here ain't very Larry-like.
Винни, я здесь!
Vinnie, I'm over here!
Винни, дорогой, я здесь!
Vinnie, honey, I'm here!
Я здесь, чтобы помочь.
So I am here to help.
Ты думаешь, я здесь для спасения заложников?
You think I'm here to rescue the hostages?
И зачем ты думаешь я здесь, Джо?
And why do you think I'm here, Joe?
Эй, я здесь.
Hey, I'm over here.
У него работа и я... я хотела побыть здесь одна.
Well, he had work to do and I... I kind of wanted to be alone for this.
Я, вообще-то, здесь.
I'm right here, you know.
Жаль, что вашей жене нездоровится, но я рад, что вы здесь.
It's a pity your wife isn't well, but I'm glad you're here.
Профессор Хабер, я так рада, что вы здесь.
Professor Haber, I'm so glad you could be here.
Здесь было тихо, поэтому я закончил пораньше.
Um, things were quiet here, so I knocked off early.
- Я, здесь.
- No, over here.
Так, ну, это я не должен быть здесь, я же никого не убил.
Okay, well, I'm the one who doesn't belong here'cause I didn't kill anybody.
Я, наверное, самый злой человек здесь.
_
Я не знал, что ты здесь!
I didn't know you were here!
Я хочу быть здесь, увидеть удар.
I want to be here to see it hit.
Вижу тут тех, кого я знаю и удивлён, что вижу их здесь.
I see people I know, people I'm surprised to see here.
Да... я, собственно, здесь поэтому.
Yeah, that's, er, that's actually why I'm here.
Я не была здесь со времён студенчества.
I haven't been here since I was a student.
Вечером 1-го я был здесь, в Кембридже, чтобы выступить с речью перед Обществом юристов.
Night of the 1st, I was here at Cambridge to give a talk to the Law Society.
Нет, пока я работаю здесь, а это уже больше 3-х лет.
Not while I've been here, which is more than three years.
Должна признать, Эльза, я была удивлена видеть вас здесь.
I must admit, Elsa. I was surprised to see you here.
Побудьте здесь, я скоро вернусь.
You know what, um... you guys stay right here. I'll be right back.
- Слушай, чувак, я не знаю, что ты здесь делаешь, но поехали-ка домой.
Look, man, I don't know what you're doing here, but you need to come home with me.
- Я решил, если мы не будем торговать здесь, мы по новой откроем курьерскую систему торговли.
I'm way ahead of you. I was thinking if we don't want to move the weight in here, then we open the courier system, sell the drugs that way.
- Я здесь, сынок.
I'm here, son.
- Диего, Алиша, я не знал, что вы здесь.
Uh, uh, Diego, Alicia, I didn't know you guys were, um...
- Я ищу Сэмми, он здесь?
Yeah, I'm looking for Sammy. He around?
Здесь немного, но я хочу помочь.
It's not much, but I want to help you.
Но сегодня я стою здесь и смотрю на всех вас.
But today, I'm standing here, right, and I'm looking around at all of y'all.
Я прямо здесь!
I'm right here!
Я буду здесь, если понадоблюсь.
I'll be right out here if you need me.
Я не дам тебе выпнуть меня отсюда. Мне здесь нравится.
I am not letting you kick me out of this place.
Я знаю, мы должны провести здесь хорошую работу.
I know we're gonna do some real good work here.
Что если он не очнется, а я еще здесь?
What if he doesn't and I'm here, man?
Я все еще здесь.
I'm here.
Я не могу ничего сделать, пока нахожусь здесь.
I can't do anything from in here.
Я не знаю тебя, но то, что здесь происходит довольно нелегко, и... надеюсь, что с тобой все хорошо.
I don't know you, but whatever's going on over there, it sounds rough, and, um... I hope you're okay.
Я знаю что ты где-то здесь, заключенная.
I know you're down here, inmate.
я здесь ни при чем 41
я здесь ни при чём 31
я здесь живу 236
я здесь для тебя 40
я здесь уже 62
я здесь новенький 29
я здесь ради тебя 88
я здесь один 32
я здесь родился 46
я здесь не живу 34
я здесь ни при чём 31
я здесь живу 236
я здесь для тебя 40
я здесь уже 62
я здесь новенький 29
я здесь ради тебя 88
я здесь один 32
я здесь родился 46
я здесь не живу 34