English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → English / [ Я ] / Я ищу что

Я ищу что translate English

944 parallel translation
Я ищу что-нибудь очень красивое, Мойша.
I'm looking for something really pretty, Moshe.
Поэтому я ищу что-то, что не похоже на кровать.
That's why I'm looking for something that no look like a bed.
Я ищу что-то получше.
I'm looking for a better one.
- Иногда когда я злюсь я ищу что то другое о чем можно подумать так же было и с тобой?
- Well, sometimes when I get mad I find out it's about something different than what I thought. That ever happen to you?
Я ищу что-то такое.
I know my duties.
Но я ищу что-то другое.
But I'm looking for something else.
Возможно, я ищу что-то, что я упустил.
Perhaps I'm looking for something I've missed out on.
Почему, когда я ищу что-то, не могу найти его?
Why, when I'm looking for something, can I never find it?
Понимаете ли вы, что я ищу вас уже полчаса?
You realize I've been looking for you for the past half hour?
Увидишь, скажи, что я ее ищу, ладно?
- If you see her, tell her I'm looking for her.
- Я ищу кое-что.
- I'm looking for something.
Вернись, Монжуа, и королю скажи, Что битвы с ним пока я не ищу
Turn thee back. And tell thy king I do not seek him now ;
Я должен тебе заплатить две сотни за то, что ты скажешь мне, что я ищу Ригана.
I'm supposed to pay you two C's for telling me I'm looking for Regan.
Я всегда нахожу, что ищу.
I have never yet failed to find what I'm, ahem, been looking for.
Если увидите их, скажете что я их ищу?
If you see them, will you tell them I'm looking for them?
Вдруг они нашли карточку и увидят, что я ищу её.
Suppose they found the card and see me looking?
Передай, что я его ищу, когда вернется?
Well, if you run into him, tell him I was looking for him. Thanks
Одна из них - та, что я ищу.
One of them may be the one I want.
Я поймала себя на том, что ищу девушку, с которой никогда не разговаривала.
I found myself looking for a girl I'd never spoken to. Wondering where she was.
Я всё вам рассказала сегодня утром. Да, рассказала достаточно, чтобы я пошёл по ложному следу и не узнал, что Стэнли это тот, кого я ищу.
Yes, just enough so I got sidetracked and wouldn't know that Stanley was the one I was after.
Вот, что я ищу.
That's my search.
Может быть, это та река, что я ищу?
Perhaps it is the one I seek.
Я заезжал на заправку и обмолвился о том, что ищу американскую машину.
I got a fill-up and told them I wanted an American car.
Я так и не могу вспомнить, что же я ищу
I still can't remember what I'm looking for.
Это то, что я ищу всю свою жизнь!
This is what I've been lookin'for all my life.
А вы знаете, что я ищу?
How do you know what I'm looking for?
Я ищу работу, что в этом чудесного?
I've been looking for work, what's wonderful about that?
Я не могу найти то, что ищу.
I haven't found what I'm looking for.
Каждый год я ищу храбреца, который примет мой вызов, и надеюсь, что тайна ужасной легенды будет раскрыта.
Every year, I search for a brave man to take up my challenge, in the hope of clearing up the mystery of this terrifying legend.
Я с нетерпением ищу возможности встретиться с ними. Чтобы сказать, что я о них думаю. Встреча будет теплой, да?
I really want to find them and give them a piece of my mind.
Передай, что я ищу его.
Tell him I'm looking for him.
Увидишь Хассана Эль-Блиди, передай, что я ищу его.
If you see Hassan El-Blidi, tell him I'm looking for him.
Увидишь его, передай, что я ищу его.
If you see him, tell him I'm looking for him.
Начнем с того, что я детектив, специализирующийся в области искусства. Ищу украденные картины и разоблачаю подделки.
I'm a private detective, specializing in stolen works of art and in tracing, detecting, and exposing forgeries.
Что я ищу?
What am I looking for?
Но если бы нашлась женщина такая, как он... это было бы именно то, что я ищу.
But if there could be a woman like him... that's exactly what I look for.
Вы хоть догадываетесь, что я ищу?
Did you guess what we're looking for?
Я ищу, чтобы кое-что найти.
I'm trying to find something.
Нет, просто я хочу сказать, что не ищу новых знакомств.
No, I meant I'm not trying to meet new people.
Вечна, по крайней мере, та, что я ищу.
- My sort of love is.
Я наклонился, чтобы идти по следу ищу и... внезапно, моя голова упирается во что-то мягкое.
I bent down to f ollow the trail... looking... All of a sudden, my head bumped into something sof t.
Я ищу работу не потому что мне так хочется.
Getting a job is not my ambition.
Это работа Филлис. Я просто... кое-что ищу.
Now, Miss Richards, I'm sort of stumped by this deduction here on Schedule "B."
Ну, я бы с удовольствием, но в данный момент я ищу кое-что ищу.
Well, I'd be only too pleased, but at the moment I'm looking for some lost property.
Если я ищу пустоту в природе, это все равно что открыть её отражение в сердце человека.
If I seek the void in nature, it's to discover its mirror in the heart of man.
- Это не совсем то, что я ищу.
But it's not what I was looking for.
Ты наверняка знаешь, что я ищу Ивана последние две недели, а вы прячете его в своих норах, болотах и не говорите мне, где.
How come you know I lookin for Ivan for the last two weeks, and you hidin'Ivan in your swamps and don't tell me?
Когда увидишь этого Милнера, скажи ему, что я его ищу.
You see this Milner, you tell him I'm looking for him, huh?
- Ты знаешь, что я ищу мальчика? - Да, месье.
~ You know I'm looking for a guy?
- Я просто ищу кое-что, что я потеряла.
I was just looking for something I lost.
- Я вас везде ищу, что мы теперь делаем?
- You left, what do we do now?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]