English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → English / [ Я ] / Я ненавижу это

Я ненавижу это translate English

1,192 parallel translation
Я ненавижу это.
I resent this.
Я ненавижу это место.
I hate this place.
Я ненавижу это, я не хочу быть судебным приставом.
I fucking hate it, I don't want to be a bailiff.
По-честному, я ненавижу это.
To be honest, I fucking hate it.
Я ненавижу это делать.
I hate doing that.
Я ненавижу это.
I hate this.
Да, я ненавижу это футболку.
Yeah, I hate that t-Shirt.
- Я ненавижу это.
- I would hate that.
И я ненавижу это. Это все, что нужно.
And I hate that that's what it took.
Я - я ненавижу это и прошу прощения.
I hate it and I'm sorry.
Я ненавижу это чувство, но боюсь потерять хоть какую-то надежду.
First I atted a pleasure in Whitby. I fear I have to apologize to Conte Dracula to mistaken with Jonathan.
Я ненавижу это грязное вонючее место!
I hate this filthy stinking place!
Я очень скучаю по ним... Я ненавижу это отвратительное место!
Or my mum, or my best friend, or my dog and I miss them... and I hate this filthy, stinking place!
Как я ненавижу, когда это случается.
Yeah, I really hate when that happens.
Я ненавижу тебя, ты это знаешь?
I hate you, you know that?
"Не могу поверить, это ужасно. Я ненавижу свои картины, ненавижу их!"
" I can not believe I déteste my paintings, I hate them!
Когда это я говорила, что ненавижу тебя?
When did I say I hated you?
Я думаю, что немного ее за это ненавижу.
I think I hate her a little for that.
Ненавижу, когда мужики говорят, "Я не помню, что говорил это" или "Да я просто шутил".
I hate it when men say, "I can't remember saying that," or, "I was only joking."
Я тоже это ненавижу.
Look, I hate it too.
Ненавижу себя за то, что понял это только сейчас. За то, что я брал у тебя, ничего не давая взамен.
And I hate myself for only realizing this now and for taking and taking from you without giving anything back.
Ты заставляешь меня говорить ужасные вещи, и я ненавижу себя за это.
- You make me hate myself for this.
Я просто ненавижу это.
I fucking hate it.
Господи, как я это ненавижу
God, I hate this.
Ты знаешь, что я это ненавижу, отец?
Do you know that I hate that, dad?
" олько идиоты подход € т. я это ненавижу. ƒавайте пойдем туда.
It's only an idiot coming. I hate this. Let's move there.
- я действительно ненавижу это.
- I really hate this.
Если и есть что-то, что я ненавижу, так это когда люди обманывают.
If there's one thing I hate, it's when people are false.
Я знаю, что это грех, мой Боже. Но я ненавижу отца.
I know it's a sin, my God, but I hate my father!
Интересный переход от людей к мужчинам, - но я уверена, что это ничего не значит. - Ненавижу психологию.
My most meaningful relationships are with dead people.
Поверь мне. - Я ненавижу себя за это.
Believe me, I hate myself for what's happened.
Это потому что я ненавижу сосиски.
That's'cause I hate sausage.
Слушай, хоть это и не твоё дело, я ненавижу его за то, что он нам сделал.
Listen - not that I owe this to you - but I hate him for what he did to us.
И какая-то часть меня хочет увидеть твой провал... и я ненавижу себя за это.
And there's a part of me that would love to see you fail... and I hate myself for that.
И я тебя ненавижу! Но это дружбе не помеха.
So do I. It's no bar to friendship.
Я это ненавижу.
I hate it.
Я его за это ненавижу.
I hate him for that.
Я ненавижу жуков, но это того стоит.
I hate bugs, but these are worth it.
Ненавижу, как я все это ненавижу!
I hate this. Hate!
Не командуй мной. Я это ненавижу.
Don't go getting all authoritative on me.
Он классный парень, и я его ненавижу. Да ладно, это же Мэтти, он всегда шутит...
I'm a big fan of his and I hate his breathing guts.
Я это ненавижу!
I fucking hate it!
Господи, как я это ненавижу.
Oh, Jesus. I fucking hate this.
Я надеюсь на публичные дебаты, но я ненавижу, что приходится проходить через это каждый раз.
a public debate is what i'm hoping for, but i'd hate to have to go through this every time.
Я прочитаю все книжки по этой теме, даже несмотря на то, что я ненавижу читать даже больше, чем общественное телевидение.
I'll read every book on the subject, even though I hate reading worse than I hate public television.
Я ненавижу тебя за это, Крогер!
I hate you for this, Kroger!
Я ненавижу сельскую местность. Это грязно, это антисанитарно.
It's dirty, it's unhygienic.
Когда мы занимаемся сексом, мне приходится притворяться, что я это не ненавижу. Так что, для тебя так будет лучше!
When we have sex I have to pretend I don't hate it - so that it will be better for you!
И я просто ненавижу это в тебе.
I really hate that about you. I know.
Я уже вас ненавижу. И это не изменится
I already hate you.That's not gonna change.
Да, единственное что я ненавижу еще больше чем говорить одновременно - это когда меня просят закончить какое-нибудь чужое предложение.
Yeah the only thing I hate more than simultaneous speaking Is when people try to get me to finish their sentences.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]