Я ненавижу это translate English
1,192 parallel translation
Я ненавижу это.
I resent this.
Я ненавижу это место.
I hate this place.
Я ненавижу это, я не хочу быть судебным приставом.
I fucking hate it, I don't want to be a bailiff.
По-честному, я ненавижу это.
To be honest, I fucking hate it.
Я ненавижу это делать.
I hate doing that.
Я ненавижу это.
I hate this.
Да, я ненавижу это футболку.
Yeah, I hate that t-Shirt.
- Я ненавижу это.
- I would hate that.
И я ненавижу это. Это все, что нужно.
And I hate that that's what it took.
Я - я ненавижу это и прошу прощения.
I hate it and I'm sorry.
Я ненавижу это чувство, но боюсь потерять хоть какую-то надежду.
First I atted a pleasure in Whitby. I fear I have to apologize to Conte Dracula to mistaken with Jonathan.
Я ненавижу это грязное вонючее место!
I hate this filthy stinking place!
Я очень скучаю по ним... Я ненавижу это отвратительное место!
Or my mum, or my best friend, or my dog and I miss them... and I hate this filthy, stinking place!
Как я ненавижу, когда это случается.
Yeah, I really hate when that happens.
Я ненавижу тебя, ты это знаешь?
I hate you, you know that?
"Не могу поверить, это ужасно. Я ненавижу свои картины, ненавижу их!"
" I can not believe I déteste my paintings, I hate them!
Когда это я говорила, что ненавижу тебя?
When did I say I hated you?
Я думаю, что немного ее за это ненавижу.
I think I hate her a little for that.
Ненавижу, когда мужики говорят, "Я не помню, что говорил это" или "Да я просто шутил".
I hate it when men say, "I can't remember saying that," or, "I was only joking."
Я тоже это ненавижу.
Look, I hate it too.
Ненавижу себя за то, что понял это только сейчас. За то, что я брал у тебя, ничего не давая взамен.
And I hate myself for only realizing this now and for taking and taking from you without giving anything back.
Ты заставляешь меня говорить ужасные вещи, и я ненавижу себя за это.
- You make me hate myself for this.
Я просто ненавижу это.
I fucking hate it.
Господи, как я это ненавижу
God, I hate this.
Ты знаешь, что я это ненавижу, отец?
Do you know that I hate that, dad?
" олько идиоты подход € т. я это ненавижу. ƒавайте пойдем туда.
It's only an idiot coming. I hate this. Let's move there.
- я действительно ненавижу это.
- I really hate this.
Если и есть что-то, что я ненавижу, так это когда люди обманывают.
If there's one thing I hate, it's when people are false.
Я знаю, что это грех, мой Боже. Но я ненавижу отца.
I know it's a sin, my God, but I hate my father!
Интересный переход от людей к мужчинам, - но я уверена, что это ничего не значит. - Ненавижу психологию.
My most meaningful relationships are with dead people.
Поверь мне. - Я ненавижу себя за это.
Believe me, I hate myself for what's happened.
Это потому что я ненавижу сосиски.
That's'cause I hate sausage.
Слушай, хоть это и не твоё дело, я ненавижу его за то, что он нам сделал.
Listen - not that I owe this to you - but I hate him for what he did to us.
И какая-то часть меня хочет увидеть твой провал... и я ненавижу себя за это.
And there's a part of me that would love to see you fail... and I hate myself for that.
И я тебя ненавижу! Но это дружбе не помеха.
So do I. It's no bar to friendship.
Я это ненавижу.
I hate it.
Я его за это ненавижу.
I hate him for that.
Я ненавижу жуков, но это того стоит.
I hate bugs, but these are worth it.
Ненавижу, как я все это ненавижу!
I hate this. Hate!
Не командуй мной. Я это ненавижу.
Don't go getting all authoritative on me.
Он классный парень, и я его ненавижу. Да ладно, это же Мэтти, он всегда шутит...
I'm a big fan of his and I hate his breathing guts.
Я это ненавижу!
I fucking hate it!
Господи, как я это ненавижу.
Oh, Jesus. I fucking hate this.
Я надеюсь на публичные дебаты, но я ненавижу, что приходится проходить через это каждый раз.
a public debate is what i'm hoping for, but i'd hate to have to go through this every time.
Я прочитаю все книжки по этой теме, даже несмотря на то, что я ненавижу читать даже больше, чем общественное телевидение.
I'll read every book on the subject, even though I hate reading worse than I hate public television.
Я ненавижу тебя за это, Крогер!
I hate you for this, Kroger!
Я ненавижу сельскую местность. Это грязно, это антисанитарно.
It's dirty, it's unhygienic.
Когда мы занимаемся сексом, мне приходится притворяться, что я это не ненавижу. Так что, для тебя так будет лучше!
When we have sex I have to pretend I don't hate it - so that it will be better for you!
И я просто ненавижу это в тебе.
I really hate that about you. I know.
Я уже вас ненавижу. И это не изменится
I already hate you.That's not gonna change.
Да, единственное что я ненавижу еще больше чем говорить одновременно - это когда меня просят закончить какое-нибудь чужое предложение.
Yeah the only thing I hate more than simultaneous speaking Is when people try to get me to finish their sentences.
я ненавижу этого парня 27
я ненавижу это место 57
я ненавижу это слово 22
я ненавижу ее 49
я ненавижу её 38
я ненавижу тебя 425
я ненавижу 255
я ненавижу себя 55
я ненавижу свою жизнь 30
я ненавижу людей 27
я ненавижу это место 57
я ненавижу это слово 22
я ненавижу ее 49
я ненавижу её 38
я ненавижу тебя 425
я ненавижу 255
я ненавижу себя 55
я ненавижу свою жизнь 30
я ненавижу людей 27
я ненавижу вас 46
я ненавижу себя за то 32
я ненавижу то 53
я ненавижу себя за это 17
я ненавижу их 45
я ненавижу его 148
ненавижу этого парня 21
ненавижу это место 53
ненавижу это слово 28
ненавижу этот дом 16
я ненавижу себя за то 32
я ненавижу то 53
я ненавижу себя за это 17
я ненавижу их 45
я ненавижу его 148
ненавижу этого парня 21
ненавижу это место 53
ненавижу это слово 28
ненавижу этот дом 16
ненавижу это 180
это очень вкусно 88
это не твое дело 475
это не твоё дело 257
это не мое дело 429
это не моё дело 278
это все твоя вина 104
это всё твоя вина 89
это все правда 76
это всё правда 68
это очень вкусно 88
это не твое дело 475
это не твоё дело 257
это не мое дело 429
это не моё дело 278
это все твоя вина 104
это всё твоя вина 89
это все правда 76
это всё правда 68
это не мое 298
это не моё 251
это все 6888
это всё 5320
это все меняет 118
это всё меняет 85
это всё он 67
это все он 58
это все я 84
это всё я 84
это не моё 251
это все 6888
это всё 5320
это все меняет 118
это всё меняет 85
это всё он 67
это все он 58
это все я 84
это всё я 84
это все равно 271
это всё равно 186
это твое 304
это твоё 205
это все ложь 65
это всё ложь 62
это все потому 67
это всё потому 47
это все ты 105
это всё ты 92
это всё равно 186
это твое 304
это твоё 205
это все ложь 65
это всё ложь 62
это все потому 67
это всё потому 47
это все ты 105
это всё ты 92