Я ничего не делала translate English
496 parallel translation
Я ничего не делала.
I-I-I didn't do anything.
- Я ничего не делала.
- I didn't do anything.
все что я сделала, это сказала им что я Кристофер Медден не беспокойтесь, она все время так говорит публикации приносят нам миллионы, но сейчас гласность ни к чему но я ничего не делала
Don't worry, she won't do it again. Papers are giving us a million dollars worth of publicity we don't want. But I didn't do anything.
Я ничего не делала!
- No! I didn't do anything!
Это нечестно, потому что я ничего не делала... и все, кого я знаю, ничего не делали.
It's unfair because I didn't do anything... And nobody I know did anything.
Ох, я ничего не делала!
Oh, it was nothing to do with me!
- Я ничего не делала.
I did nothing at all.
Я ничего не делала.
I did not do anything.
Я ничего не делала!
I did nothing.
- Я ничего не делала...
I didn't...
Я ничего не делала!
I didn't do anything? ! I fucked all of'em!
Я ничего не делала.
I should not be here.
Я ничего не делала.
I wasn't doing anything.
Я ничего не делала.
I've done nothing.
И я ничего не делала с Мартой.
And I had nothing to do with Martha.
Я ничего не делала.
I didn't do all that.
И, кроме того, я никогда не делала ничего такого, за что бы мне было стыдно, Урсула.
And furthermore, I have never done anything that I was ashamed of, Ursula.
И затем я внезапно поняла, что она тоже его любила, и не делала ничего, чтобы навредить мне.
And then I suddenly realized that she had loved him, too, and had done actually nothing to harm me.
В своей жизни я не делала ничего, кроме добра.
I have only done good.
Я никогда не делала ничего для вас.
I never did anything for you.
Ничего подобного я не делала.
I did nothing of the sort.
Я также ничего не делала.
I did nothing either.
я не делала ничего дл € себ €.
What, I didn't do anything for myself, I don't understand,
Нет. Я делала больше то, чего хотели другие, а не то, чего хочу я. Но тут я ничего не добилась.
No but I was doing more of what others wanted than what I wanted I didn't realise before I had achieved anything here I had to sell my body
Я ведь никому никогда ничего плохого не делала. Почему все так обернулось?
My husband and I didn't do anything wrong.
Нет. Я никогда не делала тебе ничего плохого.
I'd never do anything to hurt you.
я никогда не делала тебе ничего плохого!
I would never hurt you, Never!
Я никогда ничего не делала сама.
I've never done a thing on my own.
Я не хочу быть, как моя мать, она никогда никуда не ходила и ничего не делала.
- All right, all right, I'm sorry. John, I still have to be sure.
Я ничего такого не делала.
I have not done it.
По поводу других обвинений, я ничего такого не делала!
About the other charges, I didn't do any!
- Я ничего с ней не делала.
- I didn't do anything with it.
Я ничего подобного раньше не делала.
I've never done anything like this before.
Ничего не вышло... пока после... много после, я не осознала, что я делала это в равной мере и для себя, и для нее.
It wasn't... until much... much after that that I realized that I was doing it as much for me as I was doing it for her.
Я никогда в жизни не делала ничего подобного.
I've never done anything like that.
Ну я... Только, пожалуйста, не сердись, я ничего плохого не делала. Я пошла к тебе в кабинет и посмотрела в справочнике.
Because I - don't get angry, please, I see no harm in what I did -
Баффи, я не делала ничего плохого.
Buffy, I didn't do anything wrong.
Я ничего этого не делала.
I didn't do any of this.
Я разговаривал с Линдси и я знаю, она ничего не делала.
I'VE TALKED TO LINDSAY. I KNOW SHE DIDN'T DO ANYTHING.
А я так нервничаю, я ведь никогда не делала ничего подобного.
I'm nervous. I've never done that.
- Я ничего такого не делала.
- I was doing neither.
Ничего я такого не делала, успокойся.
- I most certainly was not!
Я поняла, прежде я никогда не делала ничего полезного
I know I wasn't doing such a good job there before.
Я всегда была отличницей, и не делала ничего плохого.
I'm a straight "a" student. i never do anything wrong.
Конечно я ничего этого не делала.
I sure as hell didn't have anything to do with it.
Я никогда ничего не делала.
I never did anything.
Я ничего не делала!
I didn't do anything!
Я ведь ничего интересного не делала.
I've never really done anything.
Я бы просто слушала твоих приятелей из отдела без вести пропавших и ничего не делала.
I'd have just listened to your pals in Missing Persons and done nothing.
Я с ним ничего не делала.
I didn't do anything to him.
- Ничего я не делала.
- I didn't do anything.
я ничего не понимаю 325
я ничего не поняла 37
я ничего не делаю 131
я ничего не хочу 97
я ничего не понял 53
я ничего не знаю 865
я ничего тебе не должен 20
я ничего не чувствую 268
я ничего не боюсь 125
я ничего не вижу 768
я ничего не поняла 37
я ничего не делаю 131
я ничего не хочу 97
я ничего не понял 53
я ничего не знаю 865
я ничего тебе не должен 20
я ничего не чувствую 268
я ничего не боюсь 125
я ничего не вижу 768