Я ничего не сделала translate English
784 parallel translation
- чтобы вас двоих арестовали? - Я ничего не сделала.
- have you both arrested?
Я ничего не сделала!
I didn't have anything to do with it.
- но я ничего не сделала - в последний раз спрашиваю
- But I didn't do anything. - I'm asking you for the last time.
Я ничего не сделала!
I didn't do anything!
Но я ничего не сделала.
Please, I didn't do anything.
Я ничего не сделала, была два дня в комиссариате и господин комиссар обещал послать меня домой!
The officer promised that I could go home.
Почему? Я ничего не сделала!
I didn't do anything.
Я ничего не сделала. Просто так случилось.
I didn't do anyzhing. lt just happened.
Ничего. Я ничего не сделала. - Tа-а-ак...
Nothing. I didn't do anything.
- Кто это был, кто? - Я ничего не сделала!
Who was it?
Я ничего не сделала.
I didn't do anything.
- Нет, я ничего не сделала!
- No, I didn't do anything!
Я ничего не сделала ни против Бога, ни против человека...
I have done nothing against God or Man...
Я сегодня ничего не сделала.
I've done nothing today.
Я ничего не сделала.
I haven't done anything.
Я ничего не сделала. Нет, Элин.
I've never done that.
Я ничего не сделала.
Will you cut my head off?
Я же ничего не сделала.
Why do they want me?
Я знаю, что ты не сделала ничего плохого твоя семья не даст тебя в обиду.
I know you wouldn't do anything wrong... except you take after Papa's side of the family a little.
В мои 33 года я не сделала ничего постыдного.
I'm 33 years old and I've done nothing to be ashamed of.
Я не сделала ничего такого, чего вам следует стыдиться.
I've done nothing whatever you need be ashamed of.
О, моя дорогая, я вовсе ничего не сделала.
Oh, my dear child, I did nothing.
все что я сделала, это сказала им что я Кристофер Медден не беспокойтесь, она все время так говорит публикации приносят нам миллионы, но сейчас гласность ни к чему но я ничего не делала
Don't worry, she won't do it again. Papers are giving us a million dollars worth of publicity we don't want. But I didn't do anything.
Я не сделала ничего.
I haven't done a thing.
Я ничего плохого Не сделала.
I have done no harm.
Я никому ничего плохого не сделала.
- Why do they treat me so?
Ведь я не сделала ничего плохого, и вам это известно!
Simply because I've done nothing wrong, and you know it!
Я не сделала вам ничего плохого. Не вынуждаете меня.
- I've never done a thing to hurt any of you.
Я знаю, конечно, что ничего для тебя не сделала...
I know I've done nothing for you.
Тебе от меня ничего не было нужно, а если я и сделала самую малость, то это было так естественно.
Any small thing I might have done came naturally.
Господин комиссар не хотел меня отправить в казённый дом, я сказала ему : "не в тюрьму, из милосердия, нет, потому что я не сделала ничего, я невинновна"
- The officer wants to send me home with an expulsion order. But I didn't want that. I haven't done anything wrong.
Ты несправедлив, я ничего не сделала! Роберт, зачем вы так?
Follow her, Mr. Robert!
- Я не сделала ничего плохого.
- I did nothing wrong.
Я никому не сделала ничего плохого.
I didn't hurt anyone
Но я ничего плохого не сделала.
But I haven't done anything wrong.
- В конечном счёте, я для Вас ничего не сделала.
- After all, I don't do anything for you.
Я ничего не сделала, кроме того, что Я должа была сделать!
He had a gun.
Ведь я ничего плохого не сделала.
I haven't done anything wrong.
я уверена, что этрин не сделала ничего плохого.
I am confident that Catherine has done nothing wrong.
Но я ведь ничего тебе не сделала!
But why? Why did you do it?
Я не сделала ничего плохого.
What more could you want? "
Я знаю, Макнэр, что она где-то там. Что бы она ни сделала, она белая женщина. Но ничего не изменишь.
I know she's in there someplace no matter what we might think of her she's still a white woman that can't be helped.
Мама, скажи, что я ничего плохого не сделала.
Mum, say I did the right thing. Say I was right
О, я никогда не сделала бы ничего, что могло повредить Вам, и не позволила бы сделать это ему.
Oh, I would never do anything to hurt you, or let him.
Я ничего плохого не сделала.
I've done nothing wrong.
Но я здорова, я ничего, способного вызвать болезнь не сделала.
But I'm not sick, I didn't do anything.
Я же ничего вам не сделала.
I've never done anything to you.
Карточку. Я ничего плохого не сделала.
I didn't do anything.
Она мне ничего не сделала и я не хочу причинять ей страдания.
I don't want to upset her.
Я ничего такого не сделала.
I haven't done anything wrong.
Я ничего плохого не сделала.
I hadn't done anything wrong.
я ничего не понимаю 325
я ничего не поняла 37
я ничего не делаю 131
я ничего не хочу 97
я ничего не понял 53
я ничего не знаю 865
я ничего тебе не должен 20
я ничего не чувствую 268
я ничего не боюсь 125
я ничего не сделал 672
я ничего не поняла 37
я ничего не делаю 131
я ничего не хочу 97
я ничего не понял 53
я ничего не знаю 865
я ничего тебе не должен 20
я ничего не чувствую 268
я ничего не боюсь 125
я ничего не сделал 672