Я порвала с ним translate English
108 parallel translation
Да, он очень расстроен, что я порвала с ним и встречаюсь с тобой.
Yeah, he's pretty upset I broke up with him to go out with you.
Поэтому я порвала с ним.
I'm gonna break up with him.
Я порвала с ним.
Uh... I broke it off.
Я порвала с ним
I broke up with him
Так что я порвала с ним.
So I broke up with him.
Я порвала с ним.
I broke up with him.
Или звали. Я порвала с ним сегодня утром.
Or was, ditched him this morning.
Я порвала с ним.
I ended it.
– Около 9 месяцев, после чего я порвала с ним.
About nine months, at which point I broke it off.
Я порвала с ним, а он расстроился и сказал, что я нужна ему, что он любит меня.
And he got upset, and he said he needed me and he loved me.
Я порвала с ним год назад.
I broke up with him a year ago.
Вот почему я порвала с ним.
That's why I broke up with him.
Я порвала с ним, когда поняла, что он меня не любит.
I broke up with him when I realized he didn't love me.
Когда я обнаружила, что она исчезла, я порвала с ним.
When i found out she was missing, I broke things off.
Я порвала с ним несколько недель назад.
I broke it off weeks ago.
Тёрстон, всё кончено, я порвала с ним ради тебя.
Thurston, it's over. I dumped him for you.
Парень, который мне нравится, я порвала с ним, потому что Бен так хотел.
There's this guy that I like, and I broke up with him because Ben wanted me to.
Вообще-то я порвала с ним.
I actually broke up with him.
Хойт порвал со мной, и я порвала с ним.
Hoyt broke up with me, and I broke up with him.
Да, я порвала с ним.
Yeah, I ended it.
Нет... я порвала с ним.
Um, no, I... I ended it.
Я давно с ним порвала.
I finished a long time ago with him.
Я понимаю, что она порвала с ним. Но почему ты хочешь поехать в Швейцарию?
I don't get why you want to move to Switzerland.
Я не могу с уверенностью сказать, что Донни твоя родственная душа... Но мне не хотелось бы, чтобы ты порвала с ним по неверной причине.
Mind you, I can't tell you that I think Donny is the right person for you, but I wouldn't want you to end things with him for the wrong reasons.
– Я с ним порвала! – Что опять случилось?
I'm through with him.
Я понимала, как это неправильно, и порвала с ним.
I knew it was wrong and I ended it.
Я с ним порвала.
I'm done with him.
И когда я с ним порвала, я позвонила, чтобы сказать тебе об этом.
And when I broke it off with him, I called to tell you that.
Я просто удивлена, что ты не порвала с ним раньше.
I'm just surprised you didn't dump him sooner.
Если бы я знала, что он так сделает, я бы давно порвала с ним.
If I know he's going to do this, I would've break up with him.
То есть только я считал ее сукой, потому что она порвала с ним, а я нет.
I only thought she was evil because she'd done him and I I hadn't.
Я думала, ты порвала с ним.
I thought you broke up with James.
Я уже порвала с ним.
I've already broken it off.
Я уже сказал ей Доктор Торрес единственная, кто любит Джорджа тогда почему, Торрес порвала с ним?
i already told her. dr. torres is the one who loves george. well, then why did dr. torres break up with him?
На самом деле, я только что с ним порвала.
Actually, I just broke up with him.
И я порвала с ним как только узнала
I DIDN'T KNOW HE HAD A GIRLFRIEND,
Я с ним порвала.
I broke it off.
Я с ним порвала.
I broke up.
- Я с ним порвала.
- I broke up with him.
Благодаря тебе... я окончательно с ним порвала
Thanks to you... I'm completely over him.
- С чего бы это я с ним порвала?
- Why would I dump him?
Это из-за моего бывшего. Я с ним порвала, но он всё равно притащился.
Oh, it's my ex, I broke up with him, but he showed up here anyway.
Он должен был пойти ещё до того, как, я с ним порвала, и мы об этом долго разговаривали и... Мне ужасно неловко.
He was supposed to come with me before we broke up, and we had this long talk and I'm really confused right now.
Ты не хотела, чтобы я была с Лиамом, и я с ним порвала.
You didn't want me to be with Liam, so I broke up with him.
Я уже с ним порвала.
I already broke up with him.
Я слышала, что он собирается бросить тебя, и придумала отличную ложь, и ты порвала с ним первая.
I heard that he was going to dump you, so I created a perfect lie so you would dump him first.
Я порвала с Паркером. И я хотела порвать с ним с угрызениями совести.
I broke up with Parker, and I wanted to leave him with a twinge of regret.
То есть, недавно я увидела, что Люк изменяет с Нишей, и порвала с ним, и..
I mean, so far I caught Luke cheating with Nisha, and I broke up with him, and...
Я знаю, что мама и папа хотят, что бы я с ним порвала, но я только...
Look, I know Mom and Dad want me to break it off, but I just...
Так что я просто порвала с ним.
And so I just, I broke up with him.
Как я и сказала, я с ним порвала, сказала, чтобы он валил нахер.
Like I said, I broke up with him, told him to fuck off.
с ними все в порядке 77
с ними всё в порядке 39
с ним все в порядке 390
с ним всё в порядке 274
с ними все хорошо 30
с ними всё хорошо 21
с ними все будет в порядке 26
с ними всё будет в порядке 24
с ним все хорошо 154
с ним всё хорошо 129
с ними всё в порядке 39
с ним все в порядке 390
с ним всё в порядке 274
с ними все хорошо 30
с ними всё хорошо 21
с ними все будет в порядке 26
с ними всё будет в порядке 24
с ним все хорошо 154
с ним всё хорошо 129
с ним все будет в порядке 248
с ним всё будет в порядке 126
с ним будет все в порядке 40
с ним будет всё в порядке 18
с ним все нормально 60
с ним всё нормально 43
с ними все будет хорошо 20
с ними всё будет хорошо 17
с ним все будет хорошо 192
с ним всё будет хорошо 140
с ним всё будет в порядке 126
с ним будет все в порядке 40
с ним будет всё в порядке 18
с ним все нормально 60
с ним всё нормально 43
с ними все будет хорошо 20
с ними всё будет хорошо 17
с ним все будет хорошо 192
с ним всё будет хорошо 140