Я разговаривала с ним translate English
183 parallel translation
Я разговаривала с ним.
I've seen him.
Я разговаривала с ним.
I've talked with him.
Я разговаривала с ним.
I was talking to him.
Я разговаривала с ним каждый вечер.
EVERY NIGHT I USED TO TALK TO HIM.
Когда я разговаривала с ним, мне было так спокойно.
Whenever I talk with him, I feel relaxed.
Я разговаривала с ним, как с джентльменом.
I spoke to him like a gentleman.
Я разговаривала с ним так, чтобы Отто не слышал.
I spoke with him, without Otto hearing me.
Я разговаривала с ним после соединения... один раз.
I did talk to him after I was joined... once.
Я разговаривала с ним пару вечеров назад.
We spoke on the phone few nights ago.
Я разговаривала с ним вчера вечером.
- He won't do it.
Я разговаривала с ним.
I talked to Lestat.
Я разговаривала с ним утром по телефону.
I was on the phone with him this morning.
Я разговаривала с ним сегодня утром, и рассказала, как твои родители бросили тебя, а мы взяли к себе, тебе трудно сказать это вслух, что ты любишь меня, потому что я спасла твою жизнь.
Now I spoke to him this morning, and I told him how your parents abandoned you, and we took you in, and it's hard for you to say it out loud, but that you love me because I saved your life.
- Когда я разговаривала с ним я попросила его прислать мне открытку.
- When I talked to him I told him to send me a postcard.
Я разговаривала с ним в ангаре.
- I talked to him in the hangar.
Я разговаривала с ним этим утром.
I talked to her ex this morning.
Я не разговаривала с ним год, до сегодняшнего дня.
I haven't spoken to him for a year, until today.
Разве я только что не с ним разговаривала?
Wasn't I talking to him just now?
Я... я... я только вчера разговаривала с ним по телефону около 10 : 30.
I--I--I just spoke to him last night about 10 : 30.
- Я с ним вообще не разговаривала.
- I haven't even talked to him.
Я с ним разговаривала!
I've been talking to it.
Но я вчера разговаривала с ним по телефону, он меня ждет.
I called him. He ´ s expecting me.
Я сидела там, разговаривала с ним, и он сказал, что считает меня сексуальной.
I was sitting talking to him and... he said he thinks I'm sexy.
Да, я отыскала адвоката мистера Блайбнера и разговаривала с ним.
- Yes, I found Mr. Bleibner's solicitor.
Насколько я знаю, она разговаривала с ним отсюда, когда он умирал.
I understand she was speaking to him the moment he died.
я не помолвлена, € даже ниразу не разговаривала с ним!
- Why did you tell me that you were? - l'm not engaged. I've never even spoken to the guy.
Я не разговаривала с ним лично, но думаю, что будет лучше, если он сам придет к вам.
I didn't speak to the woman directly... but I do think it's good that he comes to you.
Я не хочу, чтобы ты с ним разговаривала.
I do not want you talk more.
Впрочем, я с ним не разговаривала.
That's one less person I'm not speaking to.
Я не разговаривала с ним недели три.
I haven't talked to him in like three weeks.
Я неделю с ним не разговаривала.
I haven't spoken to him for a week.
Я не разговаривала с ним почти неделю.
And I haven't spoken to him in almost a week.
Я не разговаривала с ним.
I haven't had conversations with him.
Я только что разговаривала с ним.
I just spoke to him on his ship.
Я с ним не разговаривала с этого утра.
We haven't talked since this morning.
Я только что разговаривала с клиентом... и мне надо подготовиться к встрече с ним.
I just got done talking with a client... and I have to get ready to meet him.
Я про то, что ты знала моего сына, ты разговаривала с ним и играла.
- You knew my son.
- Я с ним вчера разговаривала.
- I already did.
Когда я с ним разговаривала, он никак не мог определиться с обоями.
When I talked to him, he hadn't settled on a wallpaper.
После того, как я с ним разговаривала.
After the way I talked to him.
До этого, по правде, я никогда с ним даже не разговаривала.
I'd never really talked to him before.
Я не разговаривала с ним целые сутки.
But I moved on.
Я с ним разговаривала.
I talked to him.
Я с ним не разговаривала. Как ты попадешь на игру?
Pretend like I got a shot in hell of getting a scholarship.
Я с ним не разговаривала с... уфф!
I haven't talked to him since--whew!
- Я еще с ним не разговаривала.
- I haven't told him yet.
Я с ним разговаривала.
I spoke to him.
Стойте, стойте, знаете, я только что с ним разговаривала.
wait, wait, you know, i-i just talked to him.
Утром я с ним разговаривала. Он на работе.
t-this morning i talked to him. he's at work.
Я не разговаривала с ним уже три года и не собираюсь говорить сейчас.
I haven't spoken to him in three years And I don't intend to start now.
У него был грипп в прошлом году, я с ним разговаривала через дверь.
I talked to him through his door when he had flu last year.
с ними все в порядке 77
с ними всё в порядке 39
с ним все в порядке 390
с ним всё в порядке 274
с ним все хорошо 154
с ним всё хорошо 129
с ними все хорошо 30
с ними всё хорошо 21
с ним все нормально 60
с ним всё нормально 43
с ними всё в порядке 39
с ним все в порядке 390
с ним всё в порядке 274
с ним все хорошо 154
с ним всё хорошо 129
с ними все хорошо 30
с ними всё хорошо 21
с ним все нормально 60
с ним всё нормально 43
с ними все будет хорошо 20
с ними всё будет хорошо 17
с ним все будет в порядке 248
с ним всё будет в порядке 126
с ним будет все в порядке 40
с ним будет всё в порядке 18
с ними все будет в порядке 26
с ними всё будет в порядке 24
с ним все будет нормально 21
с ним всё будет нормально 20
с ними всё будет хорошо 17
с ним все будет в порядке 248
с ним всё будет в порядке 126
с ним будет все в порядке 40
с ним будет всё в порядке 18
с ними все будет в порядке 26
с ними всё будет в порядке 24
с ним все будет нормально 21
с ним всё будет нормально 20