English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → Spanish / [ А ] / Американцами

Американцами translate Spanish

200 parallel translation
Я отлично лажу с американцами : выйдешь за нескольких - и привыкнешь поневоле!
Me llevo muy bien con los americanos. Después de casarte con uno o dos, ya no parecen extranjeros.
В одном бою вместе с американцами.
Un día, íbamos con los americanos, corríamos.
Что касается города, он разделен на 4 зоны, каждая оккупирована одной из держав : американцами, британцами, русскими и французами, но центр города общий.
Ahora la ciudad está dividida en cuatro zonas de ocupación, la americana, la inglesa, la rusa y la francesa.
- Со всеми этими американцами это невозможно.
¿ Por qué? Con todos esos americanos por aquí no se puede conseguir, y odio la cerveza.
Моя дочь встречается с американцами.
Mi hija sale con americanos.
Вечер с американцами.
Por la noche, los americanos.
Ах, это пристрастие к ярлыкам, все твоя работа с американцами, это у тебя от них помешательство на ярлыках, именах.
¡ Las etiquetas! Trabajar con los estadounidenses... te ha causado una obsesión con las etiquetas y las marcas.
И он слишком снюхался с американцами
Está demasiado cerca de los norteamericanos.
Андре, ты же француз Зачем тебе вмешиваться в эту войну между американцами и русскими?
No deberías estar metido... en esta guerra fría entre rusos y norteamericanos.
Урибе не разговаривает с американцами
No puede hablarle un norteamericano.
- У тебя какие-то дела с американцами?
¿ Tuviste un amorío con los norteamericanos?
Для нас было бы весьма полезно иметь знакомство с американцами,.. не разделяющи сентиментальность своего правительства.
Nos sería muy útil conocer a americanos... que no compartiesen esas opiniones tan ingenuas de su gobierno.
Будьте настоящими американцами.
¡ Sean buenos americanos!
Какая-то сила, принесшая корабль сюда, поддержана несколькими предательскими американцами.
Así que la fuerza que trajo esto recibió ayuda de un estadounidense desleal.
Вьетконг был изобретен американцами.
El Vietcong fue inventado por los americanos.
Американцами?
Los americanos?
они тоже станут американцами.
Créame, un día, todos serán estadounidenses también.
Это великолепно. Мы пигмеи сравнительно с американцами.
Somos enanos al lado de los norteamericanos.
" наю, звучит как старомодный клуб дл € ортопедов, но в последние дни € разговорила с € понскими американцами, которые говор € т, что наша волна преступлений напоминает о тайной группе воров-ниндз €, котора € когда-то действовала в японии.
Sé que suena cοmο un club para pοdόlοgοsʼ pero hablé con japoneses que viven aquί... y opinan que la reciente ola de crimen... les recuerda a una banda de ladrones ninja... que operaron una vez en Japόn.
Капитан в бою с американцами. Капитан в бою с американцами.
Está luchando contra los americanos.
И это делает нас американцами.
Y eso es lo que nos hace Americanos.
Он годиться только для того, чтобы шпионить за американцами.
Sólo serviría para espiar en Estados Unidos.
Они будут американцами.
Serán americanos.
Мы были первыми американцами, которые посетили Китай за, наверное, миллион лет или что-то около того.
Nosotros fuimos los primeros Americanos en visitar la tierra de China.. ... después de un millon de años o algo asi.
И все мы теперь были Американцами.
Y ahora éramos todos americanos.
И поскольку мы ловим его вместе с американцами,... то поймать его самим - это дело чести.
Y ya que hemos estado cooperando con los Americanos para atraparlo queremos regresarlo a donde pertenece.
Американцами.
- Americanos.
А теперь вы ухаживаете за молодыми американцами в Италии. Где немцы и австрийцы сражаются против нас.
Y Ud. Cuida a jóvenes norteamericanos en Italia donde austríacos y alemanes pelean contra nosotros.
Что это? Что стоит между нами, американцами, и Шекспиром?
Como estadounidenses, ¿ qué es esa cosa que se interpone entre nosotros y Shakespeare?
Как тебе удается работать с американцами при таком английском?
¿ Cómo hacés negocios hablando un inglés tan malo?
Полагаю, ваши родители были коренными американцами.
Supongo que sus padres eran indios americanos.
Но ты же вроде поехал кататься на лыжах с теми американцами, не так?
Pero te vas a ir a esquiar con esos yanquis, ¿ no?
Похоже, они с Ральфом Лейтоном были первыми американцами, которые пытались попасть в Туву и Лейтон написал книгу "В Туву любой ценой"
Él y Ralph Leighton fueron probablemente los primeros estadounidenses que intentaron venir a Tuva. y Leighton escribió un libro llamado "Tuva or Bust"
Я ходила на её вечеринки в Бухаресте, что бы знакомиться с американцами и один из них сделал мне предложение.
Fui a sus fiestas en Bucarest para conocer hombres estadounidenses y uno de ellos me propuso matrimonio.
С американцами так нельзя!
No pueden hacer esto a la gente en América.
Я слышал что наш Всемирный торговый центр разработан американцами.
Oí que nuestro World Trade Centre está diseñado por los Americanos.
Пришло время. Надо поговорить с американцами.
Debemos hacer algo con los norteamericanos.
Мы последний заслон на пути азиатских орд. Если мы удержим Берлин ещё несколько дней, то сумеем договориться с американцами.
Tenemos que conservar Berlín y y para ello tenemos que hacer un trato con los estadounidenses.
Донна Мосс, она с американцами.
Donna Moss está con los americanos.
Ётот план вскоре был оставлен когда американцами была обнаружена истинна € природа враждебного окружени € из космоса.
Pero este proyecto fue cerrado tan pronto como los científicos norteamericanos y soviéticos descubrieron las condiciones hostiles en el espacio exterior.
Стенли Мэйс и семья сдали экзамен. В тот же вечер Грейс провозгласила их настоящими американцами. Поздравляем, мистер Бентли!
Stanley Mays y la familia aprobaron el examen y aquella misma noche Grace los declaró norteamericanos titulados.
Я хочу, чтобы ты начал новую компанию, и сделал с американцами то же, что Александр сделал с персами.
Quiero que organices una nueva campaña para hacerles a los estadounidenses lo que Alejandro les hizo a los persas.
Или афро-американцами.
O gente afro-americana.
Мы должны немедленно связаться с американцами и изложить нашу позицию.
Tenemos que hablar con los americanos de inmediato y dejar clara nuestra posición
Вот так мы подписались на матч с американцами.
Es por eso que tenemos que jugar un partido con los americanos.
Ладно, знаете, это всё весело, у меня был на самом деле... тяжелый спор сегодня утром с другими американцами.
Tiene gracia, he tenido una una discusión con otro americano esta mañana.
Раньше, во время ирано - иракской войны, у Саддама Хусейна были тесные связи с американцами.
Unos años antes, durante la guerra Irán-Irak, Saddam Hussein tenía mucha relación con algunos americanos.
Официальная комиссия по расследованию инцидента пришла к выводу, что, за исключением индийских убийств в конце 19 века, данный штурм стал самым кровавым однодневным конфликтом между американцами со времен гражданской войны.
Después de formó una comisión especial. Con excepción de las masacres en la India, en el siglo XIX los asaltos policíacos fueron los más sangrientos encuentros entre americanos desde la Guerra Civil.
Тогда почему бы мне не составить тебе компанию, присесть рядом и не похохотать вместе с остальными Американцами?
¿ Entonces por qué no me siento a tu lado te hago compañía y me río como toda América? .
Эта война между американцами, которь?
Esta guerra, ¿ qué es?
√ оризонт план колонизации луны американцами
un plan para colonizar la luna.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]