Ваши документы translate Spanish
393 parallel translation
Ваши документы, пожалуйста.
"Enséñeme alguna documentación, por favor."
Предъявите ваши документы.
¿ Puedo ver sus papeles?
Я думаю, что вы сначала должны показать нам ваши документы на дом...
Supongo que yo querría hacer una inspección antes...
Ваши документы, мистер.
El tercer vagón. Su documentación, señor.
Приготовьте ваши документы. Командировочные удостоверения, паспорта, визы.
Por favor, preparen su documentación, sus órdenes de viaje, pasaportes, visados.
- Ваши документы.
- Su documentación, por favor.
Мисс Шмидт, могу я видеть ваши документы? Не давайте ему ничего.
Señorita Schmidt, quisiera ver sus papeles.
Ваши документы.
¿ Sus papeles?
Давайте Ваши документы на машину.
Veamos el papelito rosa.
- У кого ваши документы?
- ¿ Quién tiene sus documentos?
- Могу ли я увидеть ваши документы, сэр.
- ¿ Puedo ver su documentación?
Ваши документы!
Sus documentos! "...
Вот ваши документы.
- Su documentación.
Ваши документы.
Sus pasaportes, señores.
Контроль, ваши документы, пожалуйста.
- Buenos días, señor. ¿ Sus documentos?
Это ваши документы?
- No le pregunto qué pasó entre las 5 y las 7.
Ваши документы.
Documentación.
Ваши документы?
- Policía. ¿ Sus documentos?
Ваши документы!
¡ Sus documentos!
Ваши документы, гражданин?
¿ Sus papeles, ciudadano?
Ваши документы, пожалуйста.
Documentos, por favor.
- Ваши документы?
- Sus papeles
Вы разорвали ваши документы, так...
Usted rompió sus documentos, entonces...
Покажите ваши документы.
Déjeme ver su identificación.
- Можно посмотреть ваши документы?
- ¿ Puedo ver sus documentos?
Слушайте. - Я могу увидеть ваши документы?
¿ Puedo ver su placa ident?
Ваши документы, пожалуйста.
- La placa, por favor, señor.
- Я могу увидеть ваши документы?
- ¿ Puedo ver su placa de identidad?
Ваши документы, пожалуйста.
La placa, por favor.
Попрошу ваши документы.
Sus documentos de identidad, por favor.
Ваши документы.
Enseñen sus identificaciones.
- Покажите ваши документы.
Documentación.
Давайте мне ваши документы. Виновные будут уволены.
Dadme vuestros números de identificación.
Ваши документы, пожалуйста.
La documentación, por favor.
Национальная жандармерия. Ваши документы, пожалуйста!
Policía nacional, sus papeles, por favor.
Ваши документы, мсье.
Su documentación, señor, haga el favor.
Оформим ваши документы, получите деньги.
Ustedes obtendrán pasaportes y dinero.
Это мы отдали людям ваши документы? Или вашу форму? И пропустили их в охраняемую зону?
Tenían sus documentos, sus uniformes y estaban en un área vigilada.
Где ваши документы?
¿ Dónde está tu placa?
Да, он. Да, он. Можно ваши документы?
Es cierto, sí.
Можно ваши документы? Конечно.
¿ Me deja ver sus credenciales?
Можно попросить ваши документы?
¿ Puedo ver la insignia oficial?
Можно мне посмотреть ваши документы?
- ¿ Su identificación, por favor?
- Могу я взглянуть на ваши документы?
¿ Me permiten ver sus identificaciones, por favor?
Андрэ Даккар, я приказываю, чтобы вы выдали свои секретные документы. Ваши чертежи. Ваши формулы.
"Andre Dakkar... le ordeno que me entregue sus documentos secretos - sus planes - sus fórmulas."
Итак, меня не интересуют ваши поддельные документы, этим занимаются русские.
No me interesa su pasaporte falso. Eso es cosa de los rusos.
Найдите их, не смотря на все ваши грамоты и разрешительные документы.
Comprobad que se corresponden con lo que dicen vuestros títulos.
- Ваши документы
- La documentación, por favor. - Enseguida.
Ваши документы?
¿ Su pase?
Где Ваши водительские права, документы?
¿ Tu licencia de conductor, tu tarjeta de identidad?
Это ваши документы. Они - собственность народа. Вы за них заплатили.
Pero como el gobierno los ve como niños que podrían asustarse con esta realidad o que podrían linchar a los involucrados no podrán ver los documentos hasta dentro de 75 años.
документы 491
документы есть 23
ваши руки 39
ваши дети 52
ваши друзья 53
ваши родители 29
ваши глаза 57
ваши действия 24
ваши права 35
ваши слова 38
документы есть 23
ваши руки 39
ваши дети 52
ваши друзья 53
ваши родители 29
ваши глаза 57
ваши действия 24
ваши права 35
ваши слова 38
ваши волосы 21
ваши часы 16
ваши паспорта 16
ваши имена 20
ваши проблемы 16
ваши ставки 19
ваши деньги 30
ваши предложения 16
ваши билеты 39
ваши величества 36
ваши часы 16
ваши паспорта 16
ваши имена 20
ваши проблемы 16
ваши ставки 19
ваши деньги 30
ваши предложения 16
ваши билеты 39
ваши величества 36