Воспользуйся им translate Spanish
35 parallel translation
У тебя золотой шанс в Вене, воспользуйся им.
Acepta esa oportunidad de oro en Viena.
Лучше воспользуйся им.
Mejor que aproveches la ocasión.
Воспользуйся им, раз ты за этим пришла.
Úsala, si eso es lo que viniste a hacer.
Воспользуйся им.
¡ Aprovéchalo!
Тогда, хватит жаловаться на остаток времени и воспользуйся им.
Entonces para de quejarte del tiempo que te queda y úsalo.
Воспользуйся им.
Úsala.
Ну так воспользуйся им.
¿ Entonces por qué no lo usas?
У тебя есть пистолет. Воспользуйся им.
Tienes el revólver, úsalo.
У тебя авторитет, воспользуйся им.
Tienes la sartén por el mango.
Воспользуйся им, или пожалеешь, что не воспользовался.
Simplemente úsalo, o desearás haberlo hecho.
Воспользуйся им, Донна Ноубл.
Úsalo, Donna Noble.
У моей мамы есть рецепт для лепешек, если хочешь, воспользуйся им.
Mi madre tiene una receta de pastelitos si quieres
Воспользуйся им.
Podrías querer tomarla.
Воспользуйся им.
Tienes que aprovecharia.
Так воспользуйся им.
De la lista.
Воспользуйся им.
Deberías aprovecharla.
Воспользуйся им, чтобы найти больше людей.
A ver si puedes usarla para encontrar más.
Воспользуйся им.
Úsalo.
Убери руку с меча или воспользуйся им.
Retira tu mano, o úsala, ahora.
Так воспользуйся им.
Tienes que usarla.
Если тебе его дали, воспользуйся им.
Si le da uno, tomarlo.
У тебя есть право хранить молчание. Воспользуйся им!
Tienes derecho a permanecer en silencio. ¡ Tómalo!
Держи. Воспользуйся им, если не веришь мне.
Coge esto y úsalo si no me crees.
Воспользуйся им, если захочешь.
Solo utilízalo cuando creas conveniente.
Воспользуйся им теперь, за нас обоих.
Aprovéchala ahora por los dos.
Воспользуйся им.
Cógela. Es lo que estoy haciendo yo.
Руби - твой билет отсюда. Воспользуйся им.
Ruby es tu boleto de salida, debes aprovecharlo.
Воспользуйся им, когда захочешь, и я буду там.
Úsalo cuando quieras y estaré allí.
Воспользуйся же им.
Úsala.
В следующий раз воспользуйся им.
- La próxima vez, ¿ por favor la usas?
Воспользуйся им.
Tómala.
Воспользуйся им.
Cógela. ¡ Maldita sea! ¡ Trixie!
А теперь послушай... увидишь гремучую змею, медведя или чупакабру, воспользуйся этим и покажи им, где раки зимуют.
De acuerdo... Si das con una serpiente de cascabel, un oso o con el chupacabras... usas esto y les das su merecido.
иметь семью 16
имен 61
имён 19
имя и фамилия 16
именно 8357
имбирь 27
именно так 2931
именинник 46
имя и адрес 25
имя человека 17
имен 61
имён 19
имя и фамилия 16
именно 8357
имбирь 27
именно так 2931
именинник 46
имя и адрес 25
имя человека 17
имя есть 31
имя жертвы 79
имей совесть 29
имеет 182
именно поэтому я здесь 112
именно она 35
именно поэтому мы здесь 42
именно он 79
императрица 73
императора 16
имя жертвы 79
имей совесть 29
имеет 182
именно поэтому я здесь 112
именно она 35
именно поэтому мы здесь 42
именно он 79
императрица 73
императора 16
именно сегодня 42
имею 71
именно из 226
империя 136
именно поэтому 337
именно поэтому ты здесь 19
имеет смысл 114
именно я 23
именно тогда 80
именно ты 38
имею 71
именно из 226
империя 136
именно поэтому 337
именно поэтому ты здесь 19
имеет смысл 114
именно я 23
именно тогда 80
именно ты 38