English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → Spanish / [ Г ] / Где были

Где были translate Spanish

4,245 parallel translation
А вы где были?
¿ Y dónde demonios has estado tú?
Я помню, как детектив взял меня за руку и отвел в комнату, где были только стол и два стула, металлический стол, и два детектива принесли огромный альбом с фотографиями.
Recuerdo a un detective llevándome de la mano a una habitación en donde había una mesa y dos sillas, una mesa de metal, y otros detectives trajeron libros de fotografías.
При сложившихся обстоятельствах, я должен знать, где вы были с прошлого вечера до этого утра.
Dadas las circunstancias, necesito saber dónde... estuvieron desde anoche hasta esta mañana.
- Там же где и раньше, мы были здесь.
- Igual que antes, estuvimos aquí.
Теперь они оба мертвы, и вы лгали нам о том, где вы были.
Ambos están muertos y Uds. están mintiendo sobre su paradero.
Расскажи им, где мы были - или это сделаю я.
Cuéntales donde estuvimos, o lo haré yo.
Но нам надо знать, где вы были между половиной седьмого и семью часами этого утра.
Pero necesitamos saber donde estuvo esta mañana entre las 6 : 30 y las 7 : 00.
Где вы были между пятью и шестью часами прошлого вечера?
¿ Dónde estuvo anoche entre las 5 y las 6?
Где вы были между пятью и шестью часами?
¿ Dónde se encontraba entre las 5 y las 6?
Вы помните, где вы двое были в ночь, когда убили Кевина Найерса?
¿ Recuerdan dónde estaban ustedes dos la noche en que Kevin Neyers fue asesinado?
Мы знаем, что ты соврал о том, где ты и Мелисса были той ночью, когда миссис ДиЛаурентис была убита.
Sabemos que mentiste sobre dónde estuvieron tú y Melissa la noche en que la Sra. Dilaurentis murió.
Тогда, где вы с Мелиссой были? Подожди, они поехали к озеру, чтобы поговорить?
Espera, ¿ condujeron hasta el lago para hablar?
Где вы были прошлой ночью?
¿ Puedo preguntarle dónde estuvo anoche?
Где вы были во вторник после обеда?
¿ Dónde estuvo usted el martes por la tarde?
Шериф, где вы были?
Sheriff, ¿ dónde ha estado?
Где вы были?
¿ Dónde ha estado?
Где вы были две ночи назад, детектив?
¿ Dónde estaba hace dos noches, detective?
Тогда, где же вы были?
Entonces, ¿ dónde estaba?
Где вы были вчера, когда наша уборщица смылась с моим ноутом и всеми нашими теликами.
¿ Dónde estabais ayer cuando la chica que limpiaba mi casa se largó con mi portátil y con todas nuestras teles.
Взлет, и обещай мне Вы никогда не будете смотреть, где мы были.
Despega y prométeme que nunca mirarás dónde hemos estado.
Где вы были прошлой ночью, в момент убийства?
¿ Dónde estuviste anoche al momento del asesinato?
Мистер Чейз, где вы были вчера между 8-ю и 11-ю часами вечера?
Sr. Chase, ¿ dónde estuvo anoche entre las 8 : 00 y las 11 : 00?
Где вы были вчера вечером?
¿ Dónde estuvo anoche?
Где вы были этим утром в 5 часов?
¿ Dónde estaba esta mañana a las 5 : 00?
Хитер, мне неловко спрашивать это у вас, но где вы были сегодня в полдень?
Heather, odio preguntarte esto, ¿ pero dónde estabas hoy a mediodía?
Где вы были, когда узнали об этом, мистер Уолтерс?
¿ Dónde estaba cuando se enteró, Sr. Walters?
- Где вы были на прошлых выходных?
- ¿ Dónde estuviste el fin de semana pasado?
Это место лучше, чем то где мы были.
Este lugar es mejor que en el que estábamos.
Мы должны вернуться в Честерз-Милл и искупить свои грехи, иначе нам вовек не найти покоя, где бы мы ни были.
Tenemos que ir a Chester's Mill a expiar nuestros pecados o nunca encontraremos la paz, no importa a dónde huyamos.
Любые разногласия, где бы они не были, в Новом Орлеане, Канзас-Сити, Сент-Луисе, решаются нами здесь, пока ситуация не выйдет из-под контроля.
Cualquier rencilla, sea donde sea, Nueva Orleans, Kansas City, St. Louis, se arreglan aquí antes de que pasen a mayores.
Где бы мы все были, если бы следовали нашим должностным инструкциям?
¿ Dónde estaríamos todos si cumpliéramos las descripciones de nuestros trabajos? Buena pregunta.
Затем происходит что-то большое или не происходит, и вы возвращаетесь туда, где вы были.
Entonces algo grande sucede o no sucede y estás de vuelta al principio.
Это место лучше, чем то где мы были.
Este lugar está mejor que donde estábamos.
Достаточно велика вероятность, что где бы не были жертвы, там же был и фургон.
Es muy posible que sea donde sea donde estén las víctimas, la furgoneta haya estado allí.
Просто интересно, можете ли вы рассказать нам, где вы были в это время.
Sólo me preguntaba si puede decirnos dónde estaba en ese momento.
- Так, теперь вы. Где вы были?
- Y tú, ¿ dónde has estado?
Самое важное то, что, иногда, после этого она возвращалась на то место, где она отключилась и у неё были видения. Вспышки, обрывки воспоминаний возвращались к ней.
Lo importante es que cuando volvía al lugar donde le había ocurrido... tenía destellos... pequeños recuerdos volviendo a su mente...
Мистер Майерс, где вы были прошлой ночью?
Sr. Myers, ¿ dónde estuvo anoche?
Где вы были вчера в 22 : 00?
¿ Dónde estuviste anoche a las diez?
Где вы были?
Dónde has estado?
Вы должны поговорить со всеми, кто знает этих ребят и выяснить, где они сегодня были, хорошо?
Vais a hablar con cualquiera que conozca a estos tipos y averiguad dónde estaban hoy, ¿ de acuerdo?
Если бы мы были где-то еще, подальше от твоего отца, было бы..
Si estuviéramos en otro lugar, donde sea fuera de la casa de tu padre... podríamos estar...
Просто необычная привычка появляться в местах, где люди зверски были убиты люди?
¿ Solo un hábito inusual de aparecer... en lugares donde la gente ha sido brutalmente asesinada?
Где вы были вчера утром?
¿ Dónde estabas ayer por la mañana?
Где вы были вчера в восемь утра?
¿ Dónde estabas ayer por la mañana sobre las 8 : 00?
Где вы были этим утром?
¿ Dónde estabas esta mañana?
Где вы были вчера утром, мисс Эванс?
¿ Dónde estaba ayer por la mañana, Sra. Evans?
Итак, когда я работала в Бюро, у моей команды были многочисленные дела, где жертвы принадлежали к нескольким пересекающимся группам.
Bien, en el FBI, mi equipo tenía muchos casos... donde las víctimas pertenecían a muchos grupos que se cruzaban.
Где вы были?
¿ Dónde estabas?
Ладно, нам понадобится список всех имен, чтобы установить, где они были в 5 вечера.
De acuerdo, voy a necesitar una lista de todos sus nombres así podremos determinar dónde estaban a las 5 : 00 p.m.
Тут вокруг раны круглый пороховой след, и есть капли крови там, где из головы убитого были выдернуты волосы.
Hay un círculo punteado alrededor de la herida y manchas de sangre en el sitio por el que tiraron de la cabeza de vuestra víctima.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]