Как зовут того парня translate Spanish
22 parallel translation
Ладно, как зовут того парня?
¿ Cómo se llama el tipo?
- Как зовут того парня?
- ¿ Cómo se llama?
Как зовут того парня, у которого всё есть?
Como se llama ese tipo que tiene todo?
Как зовут того парня? ..
¿ Cómo se llama ese tío?
Ты будешь вместе с другими надмозгами КЗВ, вроде доктора Джексона и полковника Картер, и... как зовут того парня, который вечно пялился на твою...
Estarás justo ahí con los otros cerebritos del SGC, como el Doctor Jackson y la Coronel Carter, y, uh.. como se llama el tipo que se te queda viendo tus...
Ну и как зовут того парня?
¿ Cuál es el nombre de este tío?
Потрясающее исполнение "Как зовут того парня, который играет на первой базе?"
- ¿ Una gran interpretación de "¿ Cómo se llama el tipo que juega en primera base?"?
Как зовут того парня, с которым он начал встречаться на прошлой неделе?
¿ Como se llama el tío con el que empezó a salir la semana pasada?
- Повтори, как зовут того парня?
- ¿ Puedes repetirme el nombre de ese tipo?
Эй, мужик. Ты знаешь, как зовут того парня?
Oye. ¿ Sabes el nombre de ese tipo?
Еще раз, как зовут того парня, на котором женится Джефф?
¿ Cómo dices que se llama el tipo con el Jeff se casa?
Помнишь как зовут того парня, которого мы взяли на съезде и отпустили.
Oye, ese tipo que trajimos... del centro de convenciones y liberamos.
Тедди, как зовут того парня из НФЛ?
Teddy, ¿ cual es el nombre del sujeto de la NFL que conoces?
Кажется, 237В. – Как зовут того парня?
Creo que era 237B.
Помнишь того парня, лет 20 назад? Забыл как его зовут! Он забрался на Эверест без кислорода.
Quizás te acuerdes de alguien que hace 20 años subió al Everest sin oxígeno.
Петрус, как зовут того парня?
Petrus, ¿ cómo se llama el chico?
Как там зовут того парня. который тебя разукрасил?
¿ Cómo se llama el tipo que te destrozó la cara?
Как зовут того белого парня из города, который выдувает стекло?
¿ Cómo se llama ese montañés que trabaja con los vidrios?
Я, вроде, запала на того парня, но его зовут Джорджи... поэтому я не знаю как далеко это пойдет.
Me gusta este chico, pero se llama Georgie... Entonces no sé cuán lejos vamos a llegar.
Ты был бы наживкой, если бы мы хотели поймать того, как бишь его зовут, парня. А я не собираюсь этого делать.
Sólo serías el cebo si estuviéramos intentando tomar... al cómo se llame ese, pero no es el caso.
Как ты говоришь, зовут того парня?
¿ Cómo es... cual es su nombre?
Я возьму пару уроков у того парня в костюме эльфа, который из Стар Сити, как его зовут?
Tengo que tomar algunas lecciones de ese tipo vestido como un elfo verde que anda por allá en Star City, ¿ cómo se llama?
как зовут 141
как зовут тебя 21
как зовут вашего сына 20
того парня 56
как здоровье 42
как здорово 671
как зеницу ока 26
как змея 31
как здесь красиво 41
как знаешь 324
как зовут тебя 21
как зовут вашего сына 20
того парня 56
как здоровье 42
как здорово 671
как зеницу ока 26
как змея 31
как здесь красиво 41
как знаешь 324
как звать 46
как зверь 24
как закончишь 54
как задумано 27
как земля 25
как зомби 31
как здесь холодно 19
как здесь 155
как звери 22
как захочешь 62
как зверь 24
как закончишь 54
как задумано 27
как земля 25
как зомби 31
как здесь холодно 19
как здесь 155
как звери 22
как захочешь 62
как знаете 57
как забавно 129
как знать 356
как закончу 31
как закончим 24
как захочу 72
как запланировано 32
как закончите 26
как захватывающе 43
как золото 16
как забавно 129
как знать 356
как закончу 31
как закончим 24
как захочу 72
как запланировано 32
как закончите 26
как захватывающе 43
как золото 16