English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → Turkish / [ К ] / Как зовут того парня

Как зовут того парня translate Turkish

21 parallel translation
Разумеется Гаррет не сказал тебе как зовут того парня?
Adamın adını sana söylememiştir herhalde?
- Как зовут того парня?
- Adamın adı neydi?
Погодите. Как зовут того парня, что починил твои часы, Джонни? Голландца.
Şu roman kahramanının adı neydi?
Как зовут того парня, у которого всё есть?
Herşeye sahip olan o herifin ismi neydi?
Ты будешь вместе с другими надмозгами КЗВ, вроде доктора Джексона и полковника Картер, и... как зовут того парня, который вечно пялился на твою...
Orada diğer SGS beyinleriyle birlikte olacaksın yani Dr. Jackson, Albay Carter ve şu sana bakıp duran adamın adı neydi?
Ну и как зовут того парня?
Adamın adı ne?
Как зовут того парня, с которым ты работал- - ээ, Рэнди?
Şu çalıştığın adamın adı neydi- - uh, Randy?
Потрясающее исполнение "Как зовут того парня, который играет на первой базе?"
"Birinci sahada oynayan adamın adı neydi?" nin harika bir yorumunu mu?
Как зовут того парня, с которым он начал встречаться на прошлой неделе?
Adı neydi onun? Daha geçen hafta çıkmaya başladığı?
Ты знаешь, как зовут того парня?
Bu herifin adını biliyor musun?
Помнишь как зовут того парня, которого мы взяли на съезде и отпустили.
Hey, kongre merkezinden alıp sorguladığımız adam.
– Как зовут того парня?
237B'ydi galiba.
Ладно, как зовут того парня?
Adamın adı neymiş?
Петрус, как зовут того парня?
Çocuğun ismi ne, Petrus? Evet.
Как зовут того парня? ..
Şu herifin adı neydi?
Как там зовут того парня. который тебя разукрасил?
Yüzünü mahveden herifin adı neydi?
Как зовут того белого парня из города, который выдувает стекло?
su cam isi yapan kasabalI kIro gencin adI neydi?
Я, вроде, запала на того парня, но его зовут Джорджи... поэтому я не знаю как далеко это пойдет.
Hoşlandığım biri var ama adı Georgie bunun ne kadar yürüyeceğini bilemiyorum.
Ты был бы наживкой, если бы мы хотели поймать того, как бишь его зовут, парня. А я не собираюсь этого делать.
- Falancayı yakalamak isteseydik yem olurdun ki öyle bir niyetim yok.
Как ты говоришь, зовут того парня?
- Neydi o oğlanın adı?
Я возьму пару уроков у того парня в костюме эльфа, который из Стар Сити, как его зовут?
Central City'deki yeşil peri giysisi giyen adamdan ders almalıyım. Adı neydi?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]