English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → Spanish / [ К ] / Какого цвета

Какого цвета translate Spanish

524 parallel translation
Какого цвета платье твоей жены, приятель?
¿ Cómo va vestida su mujer?
Госпожа Котийо, какого цвета Барон сегодня?
Madame Cotillot, ¿ De qué color es el Barón?
Если бы вы позвонили мне и спрсоили : какого цвета у вас волосы и есть ли у вас усы? Я бы не ответила.
Si me hubiera llamado para preguntarme si es usted rubio o moreno,... o con bigote, no habría sabido qué contestarle.
405-ый. Какого цвета пальто у подозреваемого?
¿ Cuál era el color del abrigo del sospechoso?
Это очень тактичный ответ, даже если Вы не знали об этом. Какого цвета платье на Вас будет?
Estoy encargado de averiguar, con tacto y sin que usted lo sepa, el color del vestido que llevará al baile.
- Какого цвета деревья?
- ¿ De qué color son?
- Какого цвета они были в прошлом году?
- ¿ Y el año pasado? - ¡ Verdes!
- Какого цвета?
- ¿ De qué color?
Какого цвета? Голубая.
- ¿ De qué color?
ƒевушка хотела бы знать,... какого цвета на мне нижнее белье....
Una señorita quiere saber si me pongo esto... para jugar a romper la piñata.
Простите, а какого цвета?
Disculpe, ¿ qué color prefiere?
Потом ее от меня забрали. Мне так и не довелось увидеть, какого цвета у нее глаза.
Nunca conseguo ni ver el color de sus ojos.
Да, извините, но со спины не разобрать, какого цвета ваш воротник.
Sí, lo siento, pero cuando estáis de espaldas cuesta verlo.
Какого цвета?
¿ De qué color?
Какого цвета гора Пеллегрино сегодня?
¿ De qué color está hoy el monte Pellegrino?
- Какого цвета узо?
- ¿ De qué color es el ouzo?
Неба? Какого цвета?
¿ El cielo?
Извините. Мне, знаете ли, сейчас все равно, какого цвета на мне галстук.
Ahora no me importa mucho el color de las corbatas que uso.
Верно. Но это не все. Какого цвета?
Sí, pero eso no es todo, ¿ de qué color?
- Какого цвета бумажник-то?
- ¿ De qué color es?
Так какого цвета машина - горчичная?
Bien, veamos. El color del coche era, eh, mostaza.
Какого цвета ее волосы?
¿ De qué color es su cabellera?
Какого цвета мои глаза?
¿ De qué color son mis ojos?
Слушай, реши, какого цвета ковролин будем брать.
Escuche, decida el color de las alfombras.
Какого цвета её волосы?
- ¿ Cómo es su pelo?
А какого цвета у неё волосы?
¿ De qué color tiene el pelo?
И какого цвета голос у нашего генерала?
Y la voz de nuestro general, ¿ de qué color es?
Они 15 раз проходятся по всем деталям его номера... какого цвета рубашки ему носить, его вес...
Revisan la actuación 15 veces el color de la camisa, su peso- -
Какого цвета?
¿ De qué color era...?
А ну, скажи, какого цвета вода?
Y bien, diga, ¿ de qué color es agua?
Какого цвета машина у Лоуи?
¿ De que color es el auto de Lowe?
Видите вон ту женщину, какого цвета у нее трусики?
Está bien ¿ Ven aquella mujer? ¿ Cuál es el color de su bombacha?
А какого цвета твои волосы, Сара?
¿ De qué color es tu cabello ahora, Sarah?
Она же была мёртвой, откуда ты знаешь, какого цвета были её глаза?
¿ Cómo viste el color de sus ojos?
А сейчас, какого цвета твой белый пиджак?
- ¿ De qué color es su chaqueta blanca?
Нет, зачем его делать какого-то цвета?
No, que no tenga ningún color. Ninguno.
Какого она цвета?
¿ De que color es?
Да. Какого цвета?
¿ De qué color?
Вот. Это я. Какого это цвета?
Soy yo. ¿ Qué color tengo?
Ну, они какого-то обычного цвета...
Una especie de indescriptible neutro...
- Твои глаза - какого они цвета?
- ¿ De qué color son tus ojos?
- А какого они цвета? - Черные.
- ¿ De qué color son?
И знаешь, какого он будет цвета?
¿ Y sabes de qué color?
- Какого он цвета был?
- ¿ De que color era?
И мои дети смогут рисовать куриц такого цвета, какого они захотят.
Y podrán hacer las gallinas del color que quieran.
Ладно, мистер Всезнайка, Вы такой умный, скажите нам, какого оно должно быть цвета?
Muy bien, Sr. Sabelotodo. Si es tan inteligente, díganos de qué color debe ser.
Красные флаги вспоминают теперь, какого же цвета были они раньше.
Banderas rojas en busca de su color original.
Словно бы он какого-то определённого цвета.
Parecería tener un color, un contorno.
Какого я, по-вашему, цвета, сэр?
- Mi padre era negro, mi madre blanca.
Какого он цвета?
¿ De qué color es el oso?
Что вы предпочит... какого цвета ваши трусики?
¿ De qué color es su bombacha?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]