English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → Spanish / [ К ] / Какое имя

Какое имя translate Spanish

530 parallel translation
Пора бы уже понять, что Джоан не будет с тобой говорить, и неважно, какое имя ты придумаешь.
Es hora de que entiendas que Joan no te hablará, no importa qué nombre des.
Какое имя я должен назвать, сэр?
¿ A quién debo anunciar?
Простите, штурмбанфюрер. А какое имя записать? "Манфреди" или "Феррарис"?
Perdone Mayor, ¿ qué nombre debo reseñar?
- Какое имя он использует?
- ¿ Qué alias usa?
Какое имя она кричала?
¿ Por qué nombre te llamó?
Какое имя!
¡ Vaya nombre!
- Какое имя? - Мое.
¿ Que te saque?
Какое имя твоя мать дала тебе?
¿ Qué nombre te dio tu madre?
Хасинто. А ты какое имя хочешь?
Y tú, como quieras.
Какое имя?
¿ Qué nombre?
Блондинчик он знает, какое имя на той могиле.
En el cementerio Sad Hill. ¿ Que tumba? ¡ No lo se!
Как ты будешь меня называть? Какое имя ты мне дашь?
Vale, ¿ cómo me vas a llamar?
Какое имя дать нашему ребенку?
¿ Qué nombre escogerías para el bebé?
Стой, какое у него было имя?
Espera, ¿ cómo se llamaba?
Какое хорошее имя, Джон.
Qué nombre más bonito.
Какое красивое имя.
Oh, qué nombre tan bonito, ¿ no?
Какое красивое имя.
¡ Sí, sí!
Какое хорошее имя.
Es un bonito nombre.
Клинт Марун какое замечательное имя такое американское техасское мэм.
Clint Maroon. ¡ Qué precioso nombre! Tan americano.
Какое смешное имя.
Un nombre rarito, ¿ no?
Какое поразительное имя!
¡ Qué nombre más increíble!
Πусть тебя не волнует, у кого какое имя.
Nunca te preocupes por nombres.
Какое глупое имя.
Vaya nombre.
"Какое имя вам нравится?"
"¿ Qué nombre le gusta?"
Какое дурацкое имя!
- Extraño nombre...
– Имя – то какое!
- ¡ Qué nombre más bonito!
- И какое же имя дали тебе?
¿ Y de dónde viene tu nombre?
Cами придумайте мне какое-нибудь имя.
Ponme un buen nombre.
- Я спрашиваю, какое у нее было имя?
- Quiero decir, ¿ cuál era su nombre? - "Perro".
Какое имя.
Qué nombre.
Какое приятное, дружелюбное имя.
Ese nombre suena muy amistoso.
- Какое там было имя?
- ¿ Cuál era el nombre?
Мария, какое чудесное имя. Спасибо, синьорина Мария.
Gracias, guardaré esta flor como un objeto precioso.
Какое красивое имя...
Un nombre bonito.
Она по-английски произносит какое-то имя, которое он может разобрать.
Ella pronuncia un nombre inglés que él no entiende.
Гумберт Гумберт, какое восхитительно необычное имя.
Humbert Humbert, que nombre tan emocionantemente diferente.
Но должно быть какое-то имя или номер.
Pero debe tener un nombre o un numero en ella.
Какое ваше настоящее имя?
¿ Cómo te llamas de verdad?
Какое редкое и красивое имя.
Qué extraño. Y qué hermoso.
Дейрдри... какое прекрасное имя.
Deirdre. Qué nombre tan bonito.
Какое прекрасное, чудесное имя.
Qué nombre tan, tan bonito.
- Какое красивое имя!
- Un nombre muy bonito.
Какое прекрасное имя!
¡ Qué hermoso nombre!
{ \ cHFFFFFF } Какое хорошее имя - Мирза.
Es un nombre muy bonito, Mirza.
Какое бы вы имя не защищали, я всегда отнесусь к этому с уважением. Что вы хотите этим сказать?
Señor, cualquiera que sea el nombre que Ud. defienda, merece mi respeto.
А какое "Дельта Тау Кай" имя будет у меня?
¿ Cuál es mi nombre Delta Tau Chi?
Кстати, Лоуренс, какое у тебя имя?
¿ Cuál es tu nombre de pila, Lawrence?
- Какое-то сокращенное имя.
- Es más bien un nombre abreviado.
- Хиллари. Хиллари? Какое необычное имя.
Es un nombre poco corriente.
Я могу дать ей любое имя, какое она захочет.
Puedo darle cualquier nombre que quiera.
Какое прекрасное имя.
Que nombre tan bonito.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]