Которые я тебе дал translate Spanish
32 parallel translation
Адрес из списка доставок, которые я тебе дал?
¿ Y está en la lista de los lugares de entrega que te di?
Повидаешься с Епископом, потом отнесёшь эту ткань Лему. Пусть сошьёт платье по меркам, которые я тебе дал.
Llevarás esta tela a Limoux, y harás cortar el vestido a la medida indicada.
Тебе понравились те сигары, которые я тебе дал?
¿ Disfrutaste los cigarros que te regalé?
Прими витамины, которые я тебе дал.
Lo que necesitas son las vitaminas que te receté.
Список имен, которые я тебе дал раньше.
Los nombres que te di.
Ты должен рвать на себе шкуру за те деньги, которые я тебе дал!
¡ Ve tú a tocarle los cojones con toda la pasta que te he dado!
Это ведь не те 500 долларов, которые я тебе дал.
Sé que no son los $ 500 que te di.
Где деньги, которые я тебе дал, а?
¿ Te inyectaste el dinero? Enséñame tu brazo.
А те деньги, которые я тебе дал, ты отправила Тэру
Y a enviarle a Thayer el dinero que te di.
- Чарли, где деньги, которые я тебе дал? - Мак свалил со всеми нашими деньгами.
¡ Mac se ha ido con todo nuestro dinero!
Ты отдаешь мне все деньги, которые я тебе дал, все что от них осталось.
Vas a darme todo el dinero que te he dado, - todo lo que quede.
Тим, эти номера, которые я тебе дал, не совпали с расписанием поездов?
Tim, ¿ esos números que te dí no han coincidido con ningún horario de tren?
Но обо всем по порядку - по задачам, которые я тебе дал, были какие-нибудь проблемы?
Pero lo primero es lo primero... las tareas que te di, ¿ algún problema?
Ты раздала листовки, которые я тебе дал?
¿ Repartiste todos los folletos que te di?
Ну так... заплати из денег, которые я тебе дал.
De acuerdo, bien, solo... solo lo saca del dinero que te di.
которые я тебе дал.
El reloj que te di.
Обещания, которые я тебе дал, всё ещё в силе.
Las promesas que te hice aún se mantienen.
Таблетки, которые я дал тебе, помогли.
Las pastillas que te di te han hecho mejorar.
Я хочу, чтобы ты сняла кольцо и наручные часы, которые я дал тебе в тот раз, когда пришёл домой.
Quiero que te quites el anillo y el reloj que te traje de mi último viaje.
Каждую ночь я молю Бога, чтобы Он дал тебе мудрости и уберег от юношеских ошибок, которые русские юнкера совершили 20 лет назад.
y evitar cometer el mismo error que los cadetes rusos, hace 20 años.
Согласно утреннему сканированию ДНК, похоже что переупорядочивающие ферменты яичников, которые я дал тебе, работают.
Según los escáneres de ADN las enzimas de resecuenciación de ovarios que te di, funcionaron.
Он дал тебе силы, чтобы вернуть меня домой. Силы, которые не доступны человеку, и я думаю, что твое сердце просто не смогло с ними справиться.
Te dio poderes que ningún humano tiene y tu corazón no lo soportó.
Я дал тебе деньги, которые ты попросил, а теперь ты ведешь себя как вор и подлец!
¡ Yo te pagué! ¡ Ladrón, estafador!
Деньги, которые ты взял у меня из руки это деньги, которые я бы дал тебе прямо сейчас если бы ты их уже не взял, так что будем считать, что мы в расчёте.
Ese dinero que me quitó es el dinero que hubiera puesto ahora en sus manos si no los hubiera tomado. Así que digamos que estamos a mano.
И решил проведать тебя, посмотреть, действуют ли предписания, которые я дал тебе в прошлый раз.
Pensé en pasar a visitarte, a ver si esas recetas que te hice están haciendo efecto.
И поэтому, деньги, которые я дал тебе, из моего кармана.
A propósito, el dinero que te dí, salió de mi bolsillo.
Я могу. Что ты сделал с деньгами, которые тебе дал Лео?
Quizás pueda. ¿ Qué hiciste con el dinero que Leo te dio?
Мой босс дал мне три кредитки, которые нашел у бара и сказал : "Я тебе ничего не давал."
Mi jefe me dio tres tarjetas de crédito que encontró en el bar, y dijo, "no las has recibido de mí."
Просто пользуйся деньгами, которые я дал тебе.
Solo tienes que usar el dinero que te di.
Где деньги, которые я дал тебе?
¿ Dónde está el dinero que te di?
Что насчет документов по логотипу, которые я дал тебе вчера?
¿ Qué pasa con los papeles del logotipo que te di ayer?
И ещё я просмотрела записи, которые дал тебе Ли Эшворт.
He revisado todo eso que te dio Lee Ashworth.
которые я видел 37
которые я 44
которые я не понимаю 17
которые я сделал 25
которые я когда 111
которые я хочу 22
которые я знаю 26
которые я не мог сказать раньше 16
который час 1256
который сейчас час 120
которые я 44
которые я не понимаю 17
которые я сделал 25
которые я когда 111
которые я хочу 22
которые я знаю 26
которые я не мог сказать раньше 16
который час 1256
который сейчас час 120
который 2763
которая 1491
которые 1725
которое 575
которую 441
которому 127
котора 337
которую я когда 481
которой 181
которую я люблю 194
которая 1491
которые 1725
которое 575
которую 441
которому 127
котора 337
которую я когда 481
которой 181
которую я люблю 194
которым 145
которую я знал 64
которого 294
которого я встречала 21
который мне нравится 56
которую я 62
которую я видела 24
которых я люблю 92
которого нет 34
который думает 119
которую я знал 64
которого 294
которого я встречала 21
который мне нравится 56
которую я 62
которую я видела 24
которых я люблю 92
которого нет 34
который думает 119
которую я видел 52
которую я знаю 154
который сказал 160
которого я люблю 138
которые когда 121
который когда 173
которого я не знаю 28
которого мы ищем 135
которую я знаю 154
который сказал 160
которого я люблю 138
которые когда 121
который когда 173
которого я не знаю 28
которого мы ищем 135