English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → Spanish / [ К ] / Кто здесь босс

Кто здесь босс translate Spanish

41 parallel translation
Кто здесь босс?
- ¿ Quién es el jefe?
Кто здесь босс?
¿ Quién es el jefe?
Каждая входя, будет силой погружена в водный резервуар для омовения "Миква"... чтобы они знали, кто здесь босс.
Al entrar, deberán sumergirse en una mikwa... para que sepan quién manda aquí.
- Мне кажется, маэстро хотел что бы она поняла, кто здесь босс. - Давайте пригласим сюда их обоих.
Traigan a ambos, a distinta hora, a distintas salas.
Мы знаем, кто здесь босс.
Los dos sabemos quién es el jefe aquí.
Это шоу могло бы изменить мир. Но его отменили ради повтора "Кто здесь босс?".
Este show podría haber cambiado el mundo, si no lo hubieran cancelado por una reposición de "Who ´ s the boss?"
Он, наконец, понял, кто здесь босс.
Él sabe ahora quién es el jefe.
Нет, но он приехал, чтобы показать мне, кто здесь босс.
No, pero vino aquí a mostrarme quién manda.
но я думаю, пора мне показать моей хрупкости и бледности, кто здесь босс.
Pero creo que es hora de que le enseñe a mi pálida piel quién manda aquí. C'est bien, mademoiselle.
Ладно, берите. Только скажите, кто здесь босс, он ее и получит.
Claro sólo dime quién es el jefe, y te la daré.
Сейчас я представляю их двоих в одном из эпизодов "Кто здесь Босс?". Мы не должны сейчас заниматься геометрией?
¿ Ahora imagino a ellos dos besandose durante un episodio de "¿ Quién manda a quién?" ¿ No deberías estar estudiando geometría?
Просто чтобы напомнить, кто здесь босс.
Como si quisiera recordarnos quien era el jefe.
давай пойдем туда голыми и покажем этим мудакам, кто здесь босс!
Vamos a desnudarnos, salgamos y mostrémosles a esos viejos cabrones quién es el jefe!
Давайте разденемся, выйдем и покажем этим мудакам, кто здесь босс.
Desnudémonos, salgamos y enseñémosles a esos putos viejos quien es el jefe.
Оказалось, что он пытался сделать дёрг-дёрг на Мону из "Кто здесь Босс?"
Resulta intentaba masturbarse con Mona de "Quién es el jefe".
Иногда нужно показывать им, кто здесь босс.
A veces, solo les tienes que enseñar quien es el jefe.
Тебе лишь надо показать ей, кто здесь босс!
¡ Sólo tienes que hacerle saber quién es el jefe!
Ты режиссёр... ты должен показать им, кто здесь босс! Я боюсь.
Tú eres el director, ¡ tienes que enseñarles quién es el jefe!
Нет, Макс, кто здесь босс?
No, Max, ¿ quién es la jefa?
Покажи ей, кто здесь босс.
Enséñale quién es el jefe.
Людям нужно напомнить кто здесь босс.
La gente necesita que se le recuerde quién es el jefe.
и "Кто здесь босс?"
y "Quien manda a quien?"
Я им покажу, кто здесь босс.
Les voy a mostrar quién manda.
Покажи мне, кто здесь босс.
Muéstrame quién manda aquí.
- Эти люди должны знать, кто здесь босс.
Tengo que ser fuerte con estos hombres. Deben saber quien es el jefe.
А сейчас я хочу, чтобы ты пошел туда, зашел в лифт и показал, кто здесь босс.
Ahora, lo que quiero que hagas es que vayas allá afuera, llegar al elevador y demuéstrale quien manda.
Прости, я стучала, но никто не открывал, а этот парень разгавкался. так что, я вошла и показала ему кто здесь босс.
Lo siento, toqué, pero nadie respondió, y este chico estaba hablando mal, así que tuve que meterme y mostrarle quién es el jefe.
Так кто тут босс, Тайни Данза *? * Tоny Danza играл в сериале "Кто здесь Босс?"
¿ Quién es el jefe, "Tiny" Danza?
Мону из "Кто здесь босс?"
Mona, de ¿ Quién manda a quién?
Бабуля из сериала "Кто здесь босс?" мне рассказывала :
La abuela de ¿ Quién manda a quién? me dijo :
Кто здесь босс?
¿ Quien es el jefe?
- Кто здесь босс?
- ¿ Quién es el jefe?
- Сейчас я тебе покажу, кто здесь чей босс...
- Te mostraré quién es el jefe.
Босс, взгляните-ка, кто здесь.
Jefe, mire quién está aquí.
Смотрите, кто здесь, босс.
Mire quien está aquí, jefe
Чёрт, кто здесь старший, кто босс?
¡ Prácticamente es el jefe aquí!
Если мой босс выяснит, что я здесь, меня вышвырнут завтра же, но я знаю, что здесь что-то происходит, и мне просто нужен кто-то, кто будет со мной честен.
Si mi jefe descubre que estoy aquí, me iría mañana, pero sé que está pasando algo más, y necesito alguien que sea sincero conmigo.
Эй, босс, кое-кто недавно здесь топил.
Jefe, alguien ha encendido un fuego aquí hace poco.
Алло... Босс, кто-то здесь снимает нас.
Hola jefe, alguien nos está tomando fotos.
Плюс, он единственный здесь, кто называет меня "босс", что мне нравится.
Además, es el único de por aquí que me llama "jefe", y eso me gusta.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]