English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → Turkish / [ К ] / Кто здесь босс

Кто здесь босс translate Turkish

36 parallel translation
Кто здесь босс?
Burada patron kim?
Кто здесь босс?
- Bu ailenin lideri kim?
- Кто здесь босс? Понимаю, ты обеспокоен.
Rutinlerin seni rahat hissettiriyor.
Мы знаем, кто здесь босс.
Burada patronun kim olduğunu ikimiz de biliyoruz.
Он, наконец, понял, кто здесь босс.
Artık patronun kim olduğunu biliyor.
Нет, но он приехал, чтобы показать мне, кто здесь босс.
Hayır, ama buraya bana patronun kim olduğunu göstermeye geldi.
Кто здесь босс?
Patronunuz kim?
но я думаю, пора мне показать моей хрупкости и бледности, кто здесь босс.
Ama ben, o elverişsiz tenimle kimin patron olduğunu gösterme zamanının geldiğini düşünüyorum.
Только скажите, кто здесь босс, он ее и получит.
Patronun kim olduğunu söyle vereyim.
"Кто здесь босс?" [ссылка на сериал]
Çünkü patronsun. Patron kim?
Сейчас я представляю их двоих в одном из эпизодов "Кто здесь Босс?".
Şimdi de onları "Who's the Boss" un bir bölümünde sevişirken hayal etmeye başladım.
Просто чтобы напомнить, кто здесь босс.
Sanki bize kimin patron olduğunu hatırlatmak istermiş gibi.
давай пойдем туда голыми и покажем этим мудакам, кто здесь босс!
Haydi soyunalım, dışarı çıkalım ve o sikiklere kimin patron olduğunu gösterelim.
Давайте разденемся, выйдем и покажем этим мудакам, кто здесь босс.
Haydi soyunalım, dışarı çıkalım ve kimin patron olduğunu gösterelim.
Оказалось, что он пытался сделать дёрг-дёрг на Мону из "Кто здесь Босс?"
Meğersem Who's the Boss'dan Mona'yı gıdıklamaya çalışıyormuş.
Тебе лишь надо показать ей, кто здесь босс!
Dizginlerin kimin elinde olduğunu göstermen lazım!
Ты режиссёр... ты должен показать им, кто здесь босс!
Sen yönetmensin. Onlara kimin patron olduğunu göstermelisin.
Нет, Макс, кто здесь босс?
Hayır, Max, patron kim?
Покажи ей, кто здесь босс.
Kimin patron olduğunu ona göstermelisin.
и "Кто здесь босс?"
- ve "Patron Kim".
Я им покажу, кто здесь босс.
Patron kimmiş göstereceğim onlara!
Покажи мне, кто здесь босс.
- Patron kimmiş göster.
- Эти люди должны знать, кто здесь босс.
Bu adamlara sert davranmam gerek. Patron kim bilsinler.
Прости, я стучала, но никто не открывал, а этот парень разгавкался. так что, я вошла и показала ему кто здесь босс.
Üzgünüm, kapıyı tıklattım ama cevap gelmedi, bu oğlan küfretti ben de ona kimin patron olduğunu göstermek için girmek zorunda kaldım.
Так кто тут босс, Тайни Данза *? * Tоny Danza играл в сериале "Кто здесь Босс?"
Patron kimmiş Minik Danza?
Я выбираю Мону из "Кто здесь босс?"
Benimki "Patron Kim?" deki Mona'ydı.
Бабуля из сериала "Кто здесь босс?" мне рассказывала : обо всём можно забыть за десять секунд.
Patron Kim'deki büyükanne her şeye on saniye dayanılabilir, demişti.
- Мне кажется, маэстро хотел что бы она поняла, кто здесь босс.
İkisini de getirelim.
- Сейчас я тебе покажу, кто здесь чей босс...
- Kimin patron olduğunu göstereceğim sana.
Босс, взгляните-ка, кто здесь.
Hey, patron, bak burada kim var.
Смотрите, кто здесь, босс.
Bak kim burada, patron.
Чёрт, кто здесь старший, кто босс?
Sanki patron kendisiymiş gibi!
Если мой босс выяснит, что я здесь, меня вышвырнут завтра же, но я знаю, что здесь что-то происходит, и мне просто нужен кто-то, кто будет со мной честен.
Eğer patronum burada olduğumu öğrenirse yarın beni kapıya koyarlar, ama başka bir şeylerin olduğunu biliyorum ve tek ihtiyacım olan birisinin bana karşı dürüst olması.
Эй, босс, кое-кто недавно здесь топил.
Patron, şöminede bir şey yakılmış.
Босс, кто-то здесь снимает нас.
Patron burda bizim resmimizi çeken birisi var.
Плюс, он единственный здесь, кто называет меня "босс", что мне нравится.
Ayrıca bana bir tek o "patron" diyor ki çok hoşuma gidiyor.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]