English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → Spanish / [ К ] / Кто за то

Кто за то translate Spanish

3,752 parallel translation
Кто за то...
Todos los que estén a favor...
Кто за то, чтобы Джекс Теллер отправился на тот свет?
Todos los que estén a favor de que Jackson Teller se reúna con el señor Muerte.
Откуда мы вообще знаем, что кто-то придет за нами?
¿ Cómo sabemos incluso que definitivamente pasará algo?
Я не должна бороться за право быть той, кто я есть.
No tengo que luchar por mis derechos a ser quien soy.
И кто-то должен за них постоять.
Y alguien tiene que defenderles.
За тобой кто-то идет.
Tienes gente tras de ti.
Но, если кто-то его убил, может, за ним и правда следили.
Pero si alguien lo mató, entonces quizás sí le estaban siguiendo.
Криминалисты сказали, что это - след пальца, так что кто-то схватился за дверцу изнутри и открыл её.
La científica dice que viene de un dedo, así que alguien cogió la puerta desde dentro, empujando para abrirla.
И теперь некому присматривать за Гейзенбергом, ибо кто-то проговорился.
Y ahora ya no tenemos controlado a Heisenberg porque alguien habló.
Говорите, за пределами этого кабинета никто не знал о Сороке... или кто-то знал?
Usted dice que nadie fuera de esta oficina sabía de "Urraca"... ¿ o puede que sí?
За тобой кто-то шёл?
¿ Te ha seguido alguien?
Клянусь, кто-то следит за мной.
Juro que alguien me ha estado siguiendo.
Попытайся вспомнить и записать каждый раз, когда кто-то за тобой следил — день, время, всё, что поможет нам вычислить твоего сталкера.
Quiero que escribas sobre las veces que recuerdes que alguien te vigilaba. El día que era, la hora, cualquier cosa que nos ayude a identificar el patrón de tu acosador.
Мам, там кто-то за дверью.
Mamá, hay alguien en la puerta.
Слушай, что бы Бадди не сделал до твоего рождения, это был кто-то другой, тем, за которого ему было стыдно.
Mira, lo que sea que hiciera Buddy antes de que lo conocieras, era otra persona, alguien de quien no se sentía orgulloso.
Говорю лишь, что может быть... может быть... за ним стоит кто-то еще.
Estoy diciendo que quizás - sólo quizás - él no fue autor intelectual.
Кто-то другой стоит за этим и мы его найдём.
Alguien más está detrás de esto y vamos a encontrarlo.
Что же, я благодарна за предложение, но я лучше буду управлять порно. Лучше сама буду снимать киски, чем кто-то будет снимать мою.
Bueno, agradezco la oferta pero prefiero seguir dirigiendo porno.
Обойдите местные кинотеатры, может, кто-то его видел. И проверьте его счета за последние пару недель, может, там найдется что-то необычное.
Averigüen en los cines si alguien lo vio... y revisen su actividad de las dos últimas semanas, a ver si hay algo raro.
В то время, когда Нору Аллен убили, ускоритель частиц, который я со временем создал, был больше идеей, чем реальностью, и поэтому кто бы или что бы ни было ответственно за ее смерть, оно не было создано мной или моей работой.
En la época del homicídio de Nora Allen, el acelerador de partículas que eventualmente crearía, no era más que una idea, mucho menos una realidad, Así que quienquiera o lo que responsable de su muerte, no fue originada por mi o por mi trabajo.
Шутка за шуткой, а если кто-то обижается.. - Ну-ну -.. то он сразу ханжа..
Todo es una broma, y si alguien se ofende entonces son unos estirados.
О-о! Кто-то переживает за свои отношения.
Alguien está nervioso por su relación.
На поиск того, кто возьмётся за дело уйдёт какое-то время.
Tratar de hallar a alguien que acepte el caso podría llevar tiempo, ¿ no?
Или, возможно, кто-то хотел отомстить за то, что он сделал.
O tal vez alguien buscaba vengarse por las cosas que hizo.
Нет, я бежал через лес, и там кто-то ужасно кричал. и я гнался за кем-то.
Estaba corriendo por el bosque, y hubo un terrible grito, y estaba persiguiendo a alguien.
Если мы заплатим залог за Уолтера, не узнав, кто его подставил, то он просто в конце концов предстанет перед судом и ему будет предъявлено обвинение.
Si rescatamos Walter sin averiguar quién le tendió una trampa, él sólo va a ir a juicio y, finalmente, conseguir condenado.
Что ж, если ты зайдешь слишком далеко и кто-то из-за этого погибнет...
Si alguna vez cruzaras la línea y alguien acabara muerto...
Арестуете церковницу за то, что застрелила Сидни Сноу, и это может стать последним, что вы сделаете как временный кто-вы-там.
Si arresta a la señora de la iglesia por dispararle a Sidney Snow, puede que sea su último acto como cualquier cosa provisional.
Кто бы ни стоял за группой око брата, они как-то получили доступ к защищенной городской сети и загрузили общесистемный вирус.
Quienquiera que sea este grupo Hermano Ojo de alguna forma obtuvieron acceso a la red eléctrica protegida de la ciudad y subieron un virus en todo el sistema.
Вообще-то, я не думаю, что кто-то шел за нами.
En realidad no creo que nadie nos estuviera siguiendo.
Поэтому, когда кто-то предложил заплатить тебе, за подделку картины, тебе было приятно.
Cuando alguien ofrece pagarte por falsificar una pintura, Se siente bien.
Кто-то должен за ним присмотреть.
Alguien debería ir a verlo.
Может, кто-то устал откупаться от вас, или контракт, который вы разорвали теперь снова появился в вашей жизни, или же, что угодно, из-за чего можно нарваться на неприятности в этом городе.
Tal vez alguien se cansó de sobornarte... o el contrato que rechazaste volvió para morderte... o cualquiera de las formas en que puedes mojarte los pies en esta ciudad.
Я не знаю, кто я. Но мне хотелось бы верить в то, что где-то, есть тот, кто присматривает за нами.
No sé lo que soy... pero me gusta pensar que hay una...
Наверное, из-за того, что кто-то подменил моё лекарство.
Bueno puede ser que lo haya hecho porque alguien me alteró mis medicamentos
И кто-то доберется до нее, пока мы тут за своим хвостом гоняемся?
¿ Y si alguien ha llegado a ella mientras nosotros intentamos mordernos la cola?
Кто-то охотится за богатыми малютками Готэма, долбанная пресса трезвонит, город катится к чертям, и кажется все дороги теперь ведут в полицейское управление.
Alguien está cazando a los niños del uno por ciento más acomodado de Gotham, la prensa tendrá un día de campo, la ciudad se pondrá de cabeza, todo esto va a caer sobre el departamento de policía de Gotham
Кто бы ты ни был, назад! Извини за то, что я сейчас делаю это с тобой, Но у тебя есть кое-что, что мне нужно.
Quien quiera que seas, ¡ retrocede! Siento hacerte esto, pero tienes algo que necesito.
Вместо того, чтобы смотреть с уважением на меня, дрожа от страха за то, что я дала тебе пощёчину, именно ты, тот, кто получил пощёчину, пожинаешь плоды.
En vez de que me respeten se confirma el miedo por abofetearte, eres tú, el abofeteado, el qué está recogiendo los beneficios.
Ну, я не хочу, чтобы кто-то охотился за ним пока я не вернусь.
No quiero que nadie vaya a por él hasta que yo vuelva.
Если кто-то следил за мной, они подумают, что это был осмотр достопримечательностей.
Si me está siguiendo alguien, pensarán que estoy de turismo.
Подожди, только из-за того, что кто-то из твоей группы не поправился не означает, что и тебе станет хуже.
Espera. Sólo porque uno de tu grupo no haya mejorado no significa que tú no vayas a mejorar.
Да, но кто-то должен за тобой присматривать, потому что ты не в состоянии это делать.
Ya, bueno, alguien tiene que vigilarte porque es evidente que tú no te ocupas de ti mismo.
Может, он хотел, чтобы кто-то сделал это за него, если это не будет выглядеть, как его выбор, его совесть будет чиста.
Tal vez quiere a alguien que lo saque de sí mismo, si no lo siente como su elección, su conciencia está limpia.
Я ненавижу тех, кто прячется за Богом в то время, как сами убивают и воруют.
Odio a cualquier hombre que se esconda detrás de Dios mientras matan y roban.
Это значит, что я в поисках нового подвала. Кто-то из вас ищет дружелюбного некурящего человека, который будет убираться за еду и проживание?
Lo que significa que estoy buscando un nuevo sótano, así que si alguno está buscando a un no fumador amistoso deseoso de hacer trabajos ligeros del hogar a cambio de habitación y hospedaje.
- Кажется, кто-то водит тебя за нос, милочка.
Vaya, creo que alguien te ha tomado el pelo, dulzura.
Если бы кто-то её увидел, он бы сообщил командованию. - А что это за место?
Si alguien la hubiese visto, ya lo habrían comunicado.
Ну, по крайней мере, если кто-нибудь посмотрит на твой корпоративный банковский счет, то подумает, что работала, потому что увидят, что там хранится внушительная сумма денег от правительства Соединенных Штатов за оказанные услуги.
Al menos, si alguien echara un vistazo... a tu cuenta bancaria, pensaría que lo haces, porque vería... que una suma considerable ha sido depositada allí... por el gobierno de los EE.UU. por los servicios prestados.
А когда кто-то сделал за вас всю работу, вы пришли сюда?
Y ahora, alguien hace su trabajo por ustedes, ¿ y vienen aquí?
Очкарик, кто-то еще следит за этим парнем.
Anteojos, alguien más tiene la mira en este tipo.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]