Куда мы поедем translate Spanish
186 parallel translation
Куда мы поедем? - На Ниагару.
Al Niágara...
Куда мы поедем?
¿ Adónde vamos?
Куда мы поедем?
¿ Adónde iremos?
Куда мы поедем?
¿ Dónde vamos ahora?
куда мы поедем?
- ¿ Adónde vamos?
Я придумал, куда мы поедем.
Sé donde podemos ir.
Смотрите, куда мы поедем в первую очередь : Восток.
Miren donde iremos primero : al oriente.
- А куда мы поедем?
- ¿ Adónde iremos?
Куда мы поедем?
¿ A dónde iremos?
А куда мы поедем?
¿ Dónde iremos?
- Куда мы поедем?
- ¿ Dónde iremos?
Куда мы поедем?
- ¿ Dónde quiere que vayamos?
- Куда мы поедем?
- ¿ Adónde vamos?
Ну ладно - куда мы поедем?
- De acuerdo entonces - ¿ A donde vamos?
Какой смысл звонить, не зная, куда мы поедем?
Sí, pero no voy a llamar sin saber dónde vamos.
Куда мы поедем, Принцесса?
¿ Adónde vamos? ¡ Al mar!
Отлично! Куда, куда мы поедем?
¿ Adónde iremos?
- Куда мы поедем?
- ¿ Adónde me llevan?
- Все, кто поедет, получат по сто штук. - Куда мы поедем, Торкильд?
Recibirán 100.000 cada uno si vienen.
Вот куда мы поедем, говорил я раньше, вот куда мы поедем в наш медовый месяц.
Iremos allí, solía decir, Iremos allí para nuetra luna de miel.
- Куда мы поедем?
- ¿ Dónde vamos?
Но куда мы поедем?
¿ Dónde iremos?
Куда мы поедем в эти долгие каникулы.
Nos vamos a tomar unas largas vacaciones.
Ладно, а куда мы поедем?
¿ Y adónde crees que podemos ir?
- И куда мы поедем?
- ¿ Para ir adónde?
Куда мы поедем, мамочка?
¿ Adónde vamos, mamá?
- Куда мы поедем?
- ¿ A donde estamos llendo? - A la clínica.
А куда мы поедем?
¿ En el camino? ¿ Adónde vamos?
- Куда мы поедем?
¿ A dónde vamos?
... Пап, куда мы поедем?
- Papá, ¿ a dónde vamos?
Так куда мы поедем?
Entonces, ¿ adónde me llevarás?
Я даже не спросила, куда мы поедем.
¿ Sabes? , ni siquiera voy a preguntar a dónde vamos.
- Куда же мы поедем?
- ¿ Y que hacemos?
Куда мы поедем, что мы будем делать.
Y esos sitios donde ibas a llevarme, y lo que haríamos juntos.
Мы поедем куда угодно, только поторопитесь.
¡ Vamos donde sea, que estoy congelada!
- Мы ещё куда-нибудь поедем?
- ¿ Podemos ir de nuevo? - ¿ Dónde?
Мы уедем в долгое путешествие и мы поедем туда, куда мне захочется, правда?
Podemos hacer un largo viaje e iremos donde yo quiera, ¿ verdad?
Куда мы поедем?
Es un mundo grande. - ¿ Adónde vamos?
Если все в порядке, то мы поедем, куда я скажу... Я вам дам автоматы, вы мне деньги, и все.
Oye, si todo está bien, iremos donde les dije... les daré las ametralladoras, me darán el dinero, y eso es todo.
А потом мы поедем вдвоём куда скажешь.
Y luego nos iremos juntos allí o donde tú quieras.
Я думала мы куда-то поедем.
¡ Ah! Bueno... pensé que sería un poco más lejos...
Если мы куда и поедем то к моей Гизе, в Америку.
Si nos vamos, será con Giza, a América.
Ты, я и Берни. Куда же мы поедем, Верна?
Tú, yo y Bernie. ¿ Adónde iríamos?
У нее есть еще чудесный загородный дом, куда мы вместе поедем на Пасху.
En semana santa, vamos a ir a su casa de Tellurdie.
Я думал, мы куда-нибудь поедем.
Pensé que tal vez ibamos a salir a cenar.
- Да! Верно! - И мы поедем туда, куда захотим.
E iremos a donde lo deseemos.
Идёт снег, мы пьяные, куда мы в таком виде поедем?
Está nevando y estamos borrachos. ¿ A dónde podemos ir así?
И куда мы теперь поедем?
¿ Qué intentabas hacer?
Если всё будет хорошо, то мы поедем в Монпелье, в Бордо и не знаю куда.
Si hay buena reacción, iremos a Montpellier... - A Bordeaux, no sé adonde.
Я не знаю, куда мы отсюда поедем.
No estoy del todo seguro a dónde vamos desde aquí.
Орсон, даже и не думай, что мы куда-то поедем!
¡ Orson, no puedes suponer que aún iremos!
куда мы идем 655
куда мы идём 344
куда мы пойдем 87
куда мы пойдём 38
куда мы едем 872
куда мы движемся 16
куда мы летим 52
куда мы собираемся 36
куда мы направляемся 205
куда мы отправимся 23
куда мы идём 344
куда мы пойдем 87
куда мы пойдём 38
куда мы едем 872
куда мы движемся 16
куда мы летим 52
куда мы собираемся 36
куда мы направляемся 205
куда мы отправимся 23
куда мы бежим 28
куда мы попали 23
куда мы 143
куда мы отправляемся 30
куда мы можем пойти 28
мы поедем 84
мы поедем домой 20
мы поедем туда 22
мы поедем вместе 18
поедем 225
куда мы попали 23
куда мы 143
куда мы отправляемся 30
куда мы можем пойти 28
мы поедем 84
мы поедем домой 20
мы поедем туда 22
мы поедем вместе 18
поедем 225
поедем вместе 52
поедем домой 83
поедем куда 27
поедем туда 28
поедем ко мне 32
поедем со мной 70
куда ты идешь 1283
куда ты идёшь 456
куда ты пошел 130
куда ты пошёл 73
поедем домой 83
поедем куда 27
поедем туда 28
поедем ко мне 32
поедем со мной 70
куда ты идешь 1283
куда ты идёшь 456
куда ты пошел 130
куда ты пошёл 73
куда ты пойдешь 122
куда ты пойдёшь 61
куда вы идете 300
куда вы идёте 131
куда ты меня везешь 31
куда ты меня везёшь 25
куда ты меня ведешь 47
куда ты меня ведёшь 30
куда идешь 185
куда идёшь 115
куда ты пойдёшь 61
куда вы идете 300
куда вы идёте 131
куда ты меня везешь 31
куда ты меня везёшь 25
куда ты меня ведешь 47
куда ты меня ведёшь 30
куда идешь 185
куда идёшь 115