Куда она подевалась translate Spanish
50 parallel translation
Куда она подевалась?
¿ Dónde ha ido?
Куда она подевалась?
¿ Dónde estäs, Bonnie?
Куда она подевалась?
¿ dónde esta él?
Куда она подевалась?
¿ Dónde está?
Куда она подевалась?
Mira. ¿ Adónde fue?
Куда она подевалась?
¿ Qué le ha ocurrido a la estación?
Не знаю, куда она подевалась. Но уже поздно, пора идти.
No sé dónde carajos está, pero llegamos tarde.
Куда она подевалась?
¿ Adónde ha ido?
Кто-нибудь хочет мне сказать, куда она подевалась?
¿ Alguien puede decirme dónde está?
Куда она подевалась?
¿ Dónde estará?
А я-то все думала, куда она подевалась!
Me preguntaba dónde estaba.
Куда она подевалась, Такер?
¿ Dónde está, Tuck?
Твою мать, куда она подевалась...
¿ Dónde lo habré puesto?
Куда она подевалась?
¿ Dónde está metida?
- И понятия не имела, куда она подевалась
- No sabía adónde había ido.
Ведьма... куда она подевалась?
La bruja. ¿ Donde está ella?
Только никто в его семье понятия не имеет, куда она подевалась.
Pero nadie de su familia sabe donde está.
- Так куда она подевалась?
Así que, ¿ a dónde fue?
- Я не знаю, куда она подевалась. - Как тебя зовут.
¿ Cuál es tu nombre?
- Куда она подевалась?
¿ Dónde diablos está?
Куда она подевалась?
¿ Adónde se fué?
И вам не интересно было, куда она подевалась?
¿ Y no tuvo curiosidad por saber porque no se presentó durante tres días?
Сказала, что будет вовремя... Я не знаю, куда она подевалась!
Dijo que llegaría a la hora y no sé dónde mierda está.
Куда она подевалась?
¿ Dónde se ha metido?
Хотел бы я знать, куда она подевалась, потому что это не та Кэтрин Дюран, что сидит сейчас напротив меня.
Ojalá supiera dónde estuvo porque no es la Catherine Durant que está sentada delante de mí.
куда она подевалась?
¿ Dónde estarán?
Я все еще надеюсь, что никто не обнаружит, куда она подевалась.
Espero que nadie descubra dónde se ha ido.
Куда она подевалась?
- ¿ Dónde? ¿ Dónde? - Por ahí.
Ну, куда она подевалась?
- ¿ Dónde se ha ido?
продолжать притворяться "куда она подевалась?"
No evadirlo en plan : "No, por ahí..."
Куда она подевалась?
¿ A dónde diablos se fue?
Куда она подевалась?
¿ Adónde se fue?
Хотя... которое она знала бы... тут! куда же она подевалась? !
Esa chica, ¿ adónde fue?
ј может, и нет, но она точно куда-то подевалась.
No lo sé. Quizás no. Pero ciertamente no está aquí.
Куда же она подевалась?
¿ Adónde se fue?
- Куда, черт побери, она подевалась? - Чпок!
¿ Adónde diablos se fue?
А я все думал, куда же она подевалась.
Me preguntaba dónde era.
Куда она подевалась?
¿ Dónde demonios se ha metido?
Интересно, куда же она подевалась?
Interesante. Y, ¿ dónde estaba ella?
Куда она подевалась?
¿ Fue a algún lado?
И куда, черт побери, она подевалась?
¿ Adónde rayos se fue?
Тогда куда, черт возьми, она подевалась?
¿ Entonces, dónde demonios ha ido?
Куда она подевалась?
¿ A dónde se fue?
Куда, черт побери, она подевалась?
¿ Dónde demonios fue?
А она куда-то подевалась.
Parece que desapareció.
Куда же она подевалась?
¿ Dónde fue? ¡ Byul!
Как и все остальные, я задумался : "Куда же она подевалась?"
Como todos, empecé a preguntarme dónde diablos estaba.
Будут вопросы, обращайся к... куда она подевалась?
¿ dónde ha ido? - ¡ Sylvia!
куда она идет 30
куда она идёт 20
куда она ведет 16
куда она направилась 27
куда она пошла 207
куда она ушла 103
куда она едет 20
куда она делась 183
куда она пропала 26
куда она 47
куда она идёт 20
куда она ведет 16
куда она направилась 27
куда она пошла 207
куда она ушла 103
куда она едет 20
куда она делась 183
куда она пропала 26
куда она 47
куда она поехала 35
куда она уехала 21
куда она направляется 41
куда она отправилась 24
куда она могла пойти 37
куда она побежала 19
куда мы поедем 91
куда ты идешь 1283
куда ты идёшь 456
куда ты пошел 130
куда она уехала 21
куда она направляется 41
куда она отправилась 24
куда она могла пойти 37
куда она побежала 19
куда мы поедем 91
куда ты идешь 1283
куда ты идёшь 456
куда ты пошел 130
куда ты пошёл 73
куда мы идем 655
куда мы идём 344
куда ты пойдешь 122
куда ты пойдёшь 61
куда вы идете 300
куда вы идёте 131
куда ты меня везешь 31
куда ты меня везёшь 25
куда мы пойдем 87
куда мы идем 655
куда мы идём 344
куда ты пойдешь 122
куда ты пойдёшь 61
куда вы идете 300
куда вы идёте 131
куда ты меня везешь 31
куда ты меня везёшь 25
куда мы пойдем 87