Можно с тобой переговорить translate Spanish
28 parallel translation
Можно с тобой переговорить?
¿ Puedo hablar contigo?
Можно с тобой переговорить?
¿ Puedo hablar contigo un segundo?
Папа, можно с тобой переговорить?
Papá, ¿ podemos hablar?
Дон, можно с тобой переговорить?
Don, ¿ puedo hablar contigo?
Можно с тобой переговорить?
¿ Puedo hablar un momento contigo?
Можно с тобой переговорить?
Oye, ¿ puedo hablarte un segundo?
Можно с тобой переговорить?
¿ Puedo hablar contigo de algo rápido?
- Дэн, можно с тобой переговорить на минутку? - Только минутку.
- Dan, ¿ puedo hablarte un segundo?
Адам, можно с тобой переговорить?
Oye, Adam, ¿ puedo hablar contigo un segundo?
Эй, можно с тобой переговорить секунду? Да. конечно.
Oye, ¿ podemos hablar un segundo?
Хизер, можно с тобой переговорить минутку. Я... я просто хочу вам сказать, как это было замечательно, что вы с нами здесь последние несколько дней, и я очень надеюсь, что ничего не помешало вам чувствовать себя комфортно все это время, что вы были здесь.
Heather, ¿ puedo hablarte un momento? Sólo quería decirte... lo encantador que ha sido tenerte con nosotros este último par de días... y espero que nada haya evitado que te sintieras cómoda mientras has estado aquí.
Можно с тобой переговорить, как подруге с подругой?
¿ Puedo hablar contigo muy rápido, de amiga a amiga?
Да. безусловно. Эми, можно с тобой переговорить?
Sí. ¿ Amy, puedo hablar contigo un momento?
Я... Пап, можно можно с тобой переговорить? Всего пара секунд.
Yo... papá, puedo...
Филип, можно с тобой переговорить наедине?
Oye, Philip, ¿ puedo hablar contigo a solas un momento?
Можно с тобой переговорить?
¿ Podemos hablar un momento?
Мама, можно с тобой переговорить? Наедине?
Mamá, ¿ me das un momento en privado?
Знаю. Можно с тобой переговорить пару секунд наедине?
Ya sé. ¿ Puedo hablar contigo en privado un momento?
Можно переговорить с тобой, Монти?
¿ Podría hablar contigo, Monty?
Послушай, Монти, можно мне быстро переговорить с тобой?
Escucha, Monty. ¿ Podría hablar un momento contigo?
Можно переговорить с тобой наедине, мой сын?
¿ Podría hablar a solas con mi hijo, por favor?
Можно переговорить с тобой?
¿ tienes un momentito?
Джулс, можно с тобой переговорить, пожалуйста?
Jules, ¿ puedo decirte algo, por favor?
Можно переговорить с тобой с глазу на глаз, пожалуйста?
¿ A dónde has llevado a mi hijo?
- Можно с тобой на секундочку, переговорить?
- ¿ Puedo hablar contigo un segundo?
Стеф, можно переговорить с тобой наедине?
Stef, ¿ podemos hablar por un momento?
Ричард, можно нам с Кэтрин с тобой переговорить?
Richard, ¿ tienes un momento?
можно сигарету 21
можно с вами сфотографироваться 19
можно сказать и так 143
можно спросить 374
можно с тобой поговорить 320
можно сказать 1251
можно с уверенностью сказать 57
можно с вами 46
можно с вами поговорить 186
можно сделать вывод 19
можно с вами сфотографироваться 19
можно сказать и так 143
можно спросить 374
можно с тобой поговорить 320
можно сказать 1251
можно с уверенностью сказать 57
можно с вами 46
можно с вами поговорить 186
можно сделать вывод 19
можно спросить кое 25
можно с тобой 57
можно спросить тебя 16
можно стакан воды 24
можно считать 34
можно сесть 19
можно сделать 17
можно с ним поговорить 25
можно еще раз 22
можно ещё раз 17
можно с тобой 57
можно спросить тебя 16
можно стакан воды 24
можно считать 34
можно сесть 19
можно сделать 17
можно с ним поговорить 25
можно еще раз 22
можно ещё раз 17
можно еще 18
можно ещё 17
можно мне выйти 17
можно мне кофе 42
можно мне воды 64
можно вас спросить 67
можно тебя кое о чем спросить 31
можно тебя кое о чём спросить 19
можно 4183
можно мне 579
можно ещё 17
можно мне выйти 17
можно мне кофе 42
можно мне воды 64
можно вас спросить 67
можно тебя кое о чем спросить 31
можно тебя кое о чём спросить 19
можно 4183
можно мне 579