Научишь меня translate Spanish
178 parallel translation
Ты обещал, что научишь меня стрелять.
Me prometiste que me enseñarías a disparar.
Может ты научишь меня?
¿ No me podrías enseñar?
Может ты научишь меня быть таким же одиноким как ты
Podrías enseñarme a estar solo.
Научишь меня этой песенке?
¿ Quieres enseñarme éso?
Научишь меня флиртовать?
- ¿ Me enseñarías a coquetear?
- Послушай, ты научишь меня большому делу или нет?
- ¿ Voy a aprender a estafar en grande? - ¿ Cuál es tu prisa?
Мерлин, ты научишь меня мудрости, а не безрассудству?
Merlín, ¿ me ayudarás a ser sabio, y no imprudente?
Ты научишь меня песне?
Me vas a enseñar la canción.
Научишь меня стрелять из лука?
¿ Me enseñaras a tirar?
Если ты поможешь мне со скотом.. и научишь меня говорить по-датски.. я поделюсь с тобой едой.
Si me ayudas a guardar las vacas y me enseñas el danés...
Научишь меня?
Enseñarme?
Я научу тебя быть уязвимым, ты научишь меня храбрости.
Yo te enseñaré a ser vulnerable. Tú me enseñarás a ser valiente.
Как насчёт работы для тебя... и в ответ, ты научишь меня убивать?
- Wow. ¿ Y si trabajo para ti... y a cambio me enseñas a limpiar?
- Ты научишь меня читать?
- ¿ Me enseñarás?
Ты научишь меня?
¿ Me la enseñas?
Когда ты сказала, что научишь меня уловкам, я думал, это будут настоящие уловки.
Cuando me dijiste que me ibas a enseñar "trucos", pensé que te referías a trucos de verdad.
Научишь меня?
¿ Me enseñarás?
Слушай, я гарантирую, что ты сохранишь работу если научишь меня флиртовать с женщинами, как ты.
Te garantizo el empleo, si me enseñas a hablar con las mujeres como haces tú.
Научишь меня, буду слушаться.
Si me enseñas, aprenderé.
Давайте сначала поедим. Научишь меня потом.
Comamos primero, puedes enseñarme después.
В следующий раз ты научишь меня серфить?
¿ La próxima vez me enseñas a surfear?
Хайд, ты научишь меня водить Эль Камино?
Hyde, me enseñarias como manejar tu El Camino?
Научишь меня.
Vas a enseñarme.
Как-нибудь научишь меня как это делается.
Tienes que mostrarme alguna vez cómo hacer eso.
Чувак, научишь меня этой вещи что ты делал?
¿ Me enseñas esa cosa que hiciste?
Ты научишь меня своему пути?
¿ Me enseñas tus técnicas?
А ты.. научишь меня как выживать снаружи.
Y tú me enseñarás como sobrevivir aquí afuera.
Научишь меня португальскому?
¿ Me enseñas a hablar en portugués?
Тогда может ты научишь меня сексу в тележке для покупок?
Entonces quizás tu puedas enseñarme el carro de la compra.
- Научишь меня объезжать лошадей?
- Averiguaré qué rayos ocurre. - Enséñame a domarlos.
- И потом... -... научишь меня Дыханию Дракона- -
Cuándo esto acabe, puedes enseñarme el Aliento del Dragón?
- Может, научишь меня читать?
- Puedes enseñarme a leer?
Научишь меня?
¿ Puede enseñarme?
Ты меня научишь?
¿ Me enseñaría?
Чему такому они смогут научить меня, что не научишь ты?
¿ Qué voy a aprender que no enseñes tú?
- А научишь меня стрелять?
- ¿ Me ensenarás a disparar?
- Так ты меня научишь?
- ¿ Vas a enseñarme?
Я не уйду, пока ты меня не научишь.
No me voy hasta que me enseñes.
- Ты меня так научишь?
- Sí. - ¿ Cuándo me enseñarás a hacerlo?
А меня научишь?
¿ Puedes enseñarme?
Ты меня научишь?
¿ Podrías enseñarme?
- Может меня научишь?
¿ Tal vez puedas enseñarme?
Я говорю "Я не знаю этого, ты меня научишь?"
Sólo te dije : "Hay algo que no entiendo, por favor, enséñame".
Мне нужно научиться. Ты меня научишь?
Tengo que aprender. ¿ Me enseñarías?
Ты же меня научишь?
¿ Me enseñarás, sí?
В общем, я чё хотела спросить. Бухучёту меня не научишь?
Como sea me preguntaba si podías enseñarme a hacer cuentas.
Если ты меня научишь дрифту.
- Solo si me enseñas Drifting.
Научишь меня? "
¿ Me enseñarías?
Не могу дождаться, чему ты еще меня научишь.
No espero para ver lo que tienes tú para enseñarme.
А меня научишь?
¿ Vas a enseñármelo?
А меня научишь?
Puedes enseñarme?
меня всё устраивает 29
меня все устраивает 26
меня не проведёшь 29
меня не проведешь 20
меня тошнит 283
меня зовут 422
меня зовут анна 26
меня это не интересует 133
меня 2980
меня бесит 86
меня все устраивает 26
меня не проведёшь 29
меня не проведешь 20
меня тошнит 283
меня зовут 422
меня зовут анна 26
меня это не интересует 133
меня 2980
меня бесит 86
меня нет 185
меня зовут макс 17
меня тоже 293
меня не будет 36
меня не было 86
меня это не устраивает 40
меня здесь нет 127
меня это устраивает 118
меня это не касается 110
меня не волнует 692
меня зовут макс 17
меня тоже 293
меня не будет 36
меня не было 86
меня это не устраивает 40
меня здесь нет 127
меня это устраивает 118
меня это не касается 110
меня не волнует 692
меня это не волнует 310
меня ждут 89
меня устраивает 120
меня зовут сэм 25
меня зовут майкл вестен 82
меня зовут джо 19
меня что 106
меняется 37
меня пугает 33
меня волнует 107
меня ждут 89
меня устраивает 120
меня зовут сэм 25
меня зовут майкл вестен 82
меня зовут джо 19
меня что 106
меняется 37
меня пугает 33
меня волнует 107