Не успокаивай меня translate Spanish
29 parallel translation
Не успокаивай меня, Эдна! За кого ты меня принимаешь?
¡ No me digas eso, Edna!
Не успокаивай меня!
¡ No digas que me calme!
Не успокаивай меня, будто я тебе мать, сын.
No trates de apaciguarme como si fuese tu madre.
Спокойно, Йован, и не успокаивай меня.
Cálmate y no me digas que no me preocupe.
Да ладно, не успокаивай меня, не фиг ему сюда лезть!
No, no. No nos puede pasar esto.
Не успокаивай меня. Кто это был? Никто.
- Sí me preocupo. ¿ Quién era?
Не успокаивай меня.
¡ No me digas que me calme!
Не успокаивай меня, мне это не нужно.
Ahórrate las buenas palabras, no las necesito.
Не успокаивай меня!
- ¡ No me digas que me calme!
Успокойся. Не успокаивай меня, ясно?
No, no me digas que lo tome con calma, ¿ ok?
Не успокаивай меня!
No me digas que me calme.
Не успокаивай меня лишь потому, что ты думаешь что я...
No me calmes porque crees que estoy...
Не успокаивай меня! Ты виноват в том, что я...
¡ No me digas que me calme!
Не успокаивай меня, твою мать! Эй!
No me digas que me calme. ¡ Eh!
- Не успокаивай меня тут, окей?
- No me digas que me relaje. ¿ Vale?
Не успокаивай меня, ладно?
No me digas "tío", estamos?
- Не успокаивай меня!
- No me digas que me calme.
- Не успокаивай меня.
- No me digas que me tranquilice.
Не успокаивай меня.
Por favor, no me digas "cielo".
Не успокаивай меня!
¡ No intentes aplacarme!
Не успокаивай меня.
No me digas despacio.
Не успокаивай меня!
¡ No me digas que me calme!
- Не успокаивайте меня.
Cálmese. No me diga que me calme.
И не успокаивайте меня!
¿ Calmarme?
- Не успокаивайте меня!
¡ No me digan que me calme!
Не успокаивайте меня.
No me diga que me calme.
Не успокаивайте, слушайте меня!
¡ No me digan que me calme! ¡ Solo escuchen lo que les digo!
- Не успокаивайте меня, дядя Гиббс.
No me trates como si fuera... tonta, tío Gibbs.
- Не успокаивайте меня!
- No me digas que me calme!
меня всё устраивает 29
меня все устраивает 26
меня не проведёшь 29
меня не проведешь 20
меня зовут анна 26
меня зовут 422
меня это не интересует 133
меня тошнит 283
меня бесит 86
меня зовут макс 17
меня все устраивает 26
меня не проведёшь 29
меня не проведешь 20
меня зовут анна 26
меня зовут 422
меня это не интересует 133
меня тошнит 283
меня бесит 86
меня зовут макс 17
меня нет 185
меня это устраивает 118
меня 2980
меня это не устраивает 40
меня это не волнует 310
меня это не касается 110
меня ждут 89
меня устраивает 120
меня тоже 293
меня не будет 36
меня это устраивает 118
меня 2980
меня это не устраивает 40
меня это не волнует 310
меня это не касается 110
меня ждут 89
меня устраивает 120
меня тоже 293
меня не будет 36
меня здесь нет 127
меня не волнует 692
меня не было 86
меня зовут джо 19
меня зовут майкл вестен 82
меня пугает 33
меня зовут сэм 25
меняется 37
меня что 106
меня волнует 107
меня не волнует 692
меня не было 86
меня зовут джо 19
меня зовут майкл вестен 82
меня пугает 33
меня зовут сэм 25
меняется 37
меня что 106
меня волнует 107