Он убегает translate Spanish
215 parallel translation
Вон он убегает!
¡ Se escapa!
Когда я подхожу к нему, он убегает.
Cuando ve que me acerco, se escapa.
Он убегает!
Se va!
Время от времени он убегает из дома.
De vez en tiempo que corre fuera de su casa.
Здесь лежит молодой человек, он лев, он убегает далеко далеко...
Aquí yace un hombre joven, es un león, está muy muy lejos...
Когда черт находит порядочного человека или хорошего ребёнка - он убегает.
El diablo, cuando se encuentra con un buen hombre, un caballero, se va por su camino.
Он убегает от меня!
¡ El se me escapa, Fezzik!
Он убегает! В погоню!
¡ Cogedle!
Он убегает от тебя?
¿ Eres tú de quién escapa?
- Он убегает.
- Se escapa!
Быстрей, он убегает.
Se escapó.
Увидев, что сэр Рубен мертв, он убегает.
y cuando ve que Sir Reuben está muerto, se marcha.
Эй! Он убегает!
¡ Se esta escapando!
Он убегает.
Se va corriendo
И что вы думаете, он убегает и женится на моей жене.
Y aunque no lo crean, va corriendo y se casa con mi esposa.
И он убегает от Джорджа Янга.
Y sigue distanciándose de George Young.
Он убегает!
¡ Está huyendo!
Он убегает, сэр.
¡ Se nos fue, señor!
Иногда он убегает и носится по саду.
A veces se escapa y corre por los jardines.
Он убегает.
Está huyendo.
Он убегает!
¡ Se escapa! ¡ Aprisa!
Он убил свою старшую дочь, теперь он убегает по шоссе 246 по направлению Шибуйи.
Había matado a la hija mayor de la familia, ahora está huyendo por la carretera 246 a Shibuya.
- Он убегает!
- Está escapándose.
Он убегает.
esta huyendo.
А теперь... когда я говорю с ним, он хлопает дверью, он убегает.
Pero ahora yo... Yo le hablo, él da un portazo, se escapa.
- Скорее, он убегает!
Vamos, está corriendo.
Он убегает!
¡ Mátalo! ¡ Lárgate!
на самом деле он убегает по дороге.
No, en realidad, está corriendo por el camino.
Да ладно, он убегает снова!
¡ Vamos, que lo están sacando de nuevo!
Он убегает!
¡ Míralo como corre!
Это, собственно, не первый случай, когда он убегает, правда?
No como la primera vez se escapo, ¿ verdad?
Он убегает!
Está huyendo.
- Передача Мегету, он убегает по флангу, путь свободен!
El pase es para Megget. Gira hacia fuera. Tiene lugar.
После того как капризная богачка убегает от бедного музыканта, ну, когда он целует ее, они оба крайне несчастны.
Después de todo, la chica rica sale con el pobre músico. Ambos son muy felices.
Он никогда не убегает далеко.
Nunca se escapa por ahí.
Послушай меня... он всегда убегает!
- Escuche un momento... Se me escapa siempre.
Он не воюет, не скрывается, не убегает.
... sin luchar, sin huir, sin esconderse ".
Это девушка из Калабрии, которую соблазнил ее земляк, она приходит в этот дом работать служанкой, он следует за ней, и она убегает.
Es una chica de Calabria que es seducida por un paisano suyo Se pone a servir aquí, luego viene él y ella se escapa
— Он убегает!
¡ Está huyendo!
Он перекусывает цепь и убегает
Muerde la cadena y se escapa.
Это мой петух. Только он всё время убегает.
Es mío, pero sigue escapándose.
Он всегда куда-нибудь убегает...
Y seguro que vuelve a irse tan pronto como esté aquí de nuevo
Вдруг он просто убегает,, чтобы избежать ситуации здесь?
¿ Si sólo está huyendo para evitar esta situación?
Он пугается, убегает прочь а затем... набирается мужества и возвращается.
Se asusta y huye y luego... se anima y vuelve.
- Он убегает.
- Se escapa.
Потому что он кого-то убегает.
Porque escapa de alguien.
А ты уверен, что он не убегает?
¿ Seguro que no está huyendo?
- Никак не могу понять, мы все белые, на снегу нас не видно, но, когда я подкрадываюсь к зайцу или к кому еще, он как будто видит меня и... убегает.
Somos todo blancos " No vamos dando tumbos en la nieve, pero cuando repto para... atacar una liebre o algo.... Es como si me pudiera ver...
Смотри - он уже убегает.
Mira, ya está hasta corriendo. -
Гривус всегда убегает и прячется, он очень труслив.
El general Grievous huirá y se esconderá, como siempre. Es un cobarde.
- Он никогда не убегает, Джордж.
Harry nunca se escapa.
убегает 36
он убежден 43
он убеждён 18
он убьет ее 35
он убьёт её 22
он убил ее 105
он убил её 65
он убьет меня 147
он убьёт меня 94
он убьет тебя 93
он убежден 43
он убеждён 18
он убьет ее 35
он убьёт её 22
он убил ее 105
он убил её 65
он убьет меня 147
он убьёт меня 94
он убьет тебя 93
он убьёт тебя 55
он убьет нас 36
он убьёт нас 22
он убьет его 24
он убьёт его 18
он убил 68
он убил меня 28
он убийца 220
он убежал 157
он убил его 61
он убьет нас 36
он убьёт нас 22
он убьет его 24
он убьёт его 18
он убил 68
он убил меня 28
он убийца 220
он убежал 157
он убил его 61