English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → Spanish / [ О ] / Определись уже

Определись уже translate Spanish

27 parallel translation
Определись уже, женщина.
Decídete, mujer.
Умоляю... определись уже, что тебе нужно.
Sólo por favor... Solo hay una manera de ser feliz.
Определись уже!
Elegí una cosa.
Так определись уже.
¿ Cuál de las dos cosas es :
Так хочешь или нет? Определись уже.
Sí o no, aclárate.
"Левее, правее." Определись уже.
"Un poco a la izquierda, Gadge." Decídete amigo. Vamos.
Старик, определись уже.
Solo debes tomar una decisión, ¿ sabes?
Определись уже, а?
Elige una dirección, ¿ no?
Определись уже, Пирс.
Decídete, Pierce.
Определись уже.
Toma una decisión.
Определись уже. Стоп.
Así que aclárate.
Определись уже и не поддавайся его влиянию.
Conforman su mente de mierda y no dejes que te influya.
Определись уже!
¡ Vete por el carril!
Бога ради, определись уже наконец!
Por el amor de Dios, ¡ decídete!
Я думал, ты не хочешь, чтобы я разговаривал с тобой пока ты в туалете. Определись уже.
Pensé que no querías que te hablara mientras estuvieras en el baño.
Определись уже, Джулиан!
¡ Toma una decisión, Julian!
Определись уже, мне повернуться или не двигаться?
Decídase. ¿ Me doy la vuelta o me quedo quieto?
Пожалуйста, определись уже.
No me inscribo para estar involucrado. Por favor, define.
Слушай, определись уже - на чьей ты стороне.
Paul, me cansas. Elige tu campo en lugar de estar acuerdo con todos.
Определись уже, куколка.
Sabes, eres una muñeca muy confusa.
Определись уже!
Decídete.
- Определись уже!
- ¡ Sólo elige uno!
Определись уже.
Decídete.
Ты уже определись.
Aclárate.
Господи, определись ты уже.
Arriba, abajo. Por Dios, ¿ qué quieres?
Определись или умри уже.
Digo, decídete o suicídate.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]