Основные правила translate Spanish
77 parallel translation
На пляже вам? Вы осознаете, насколько серьёзно нарушаете основные правила школы?
¿ Se dan cuenta de la enormidad de esta infracción?
Основные правила.
Reglas de tierra.
Давайте рассмотрим основные правила приготовления бульона.
Vamos a repasar las reglas básicas de la sopa.
Итак, Тэсс, основные правила таковы.
A ver, Tess, algunas reglas básicas.
Но сначала обговорим основные правила.
Pero primero, algunas reglas básicas.
Теперь мы установим основные правила поведения.
Bueno, ahora necesitamos repasar unas reglas generales.
Знаете что, перед тем как мы начнём, я хочу напомнить основные правила.
Antes de empezar, quiero repetir las reglas básicas.
Основные правила установлены.
Las reglas han sido establecidas.
Хорошо, я хочу установить некоторые основные правила на сегодняшнюю ночь.
Ok, vamos a poner unas cuantas reglas para lo de hoy
"Основные правила."
"Reglas de campo".
Итак, вы с Лили уже установили основные правила?
¿ Estableciste las reglas con Lily?
Ладно, основные правила : никакого растирания губкой и уж точно никаких клизм!
Está bien, reglas principales : no hay baños de esponja, y definitivamente no hay enemas.
- Основные правила.
- Reglas básicas
Так что немного поздно начинать устанавливать основные правила.
Entonces es un poco tarde para empezar a poner reglas básicas.
Я еще раз хочу подчеркнуть основные правила.
Quiero volver a enfatizar las reglas básicas.
Хочется чтобы все отдохнули на славу, так что установим основные правила.
Quiero que todos pasen un buen rato, así que aclaremos algunas reglas ¿ les parece?
Главное помнить основные правила.
Debes recordar lo básico, nada más.
Основные правила.
Estas son las reglas básicas.
Мы должны обсудить некоторые основные правила.
Hablemos de reglas.
Те же основные правила.
Aplican las mismas reglas básicas.
Я просто хотел создать некоторые основные правила, с места в карьер. Во-первых, у меня огромное количество идей.
Primero que todo, tengo muchas ideas.
Очевидно, нам надо установить основные правила.
Obviamente, debemos establecer algunas reglas básicas.
Слушай, нам нужно установить некоторые основные правила.
Debemos fijar unas reglas basicas.
Основные правила?
Reglas básicas.
Но насколько я помню основные правила - это : "быть выбранным последним, получить мячом, заплакать, уйти домой"
Pero según recuerdo, lo esencial es ser elegido, ser golpeado por la bola, llorar, volver a casa.
Просто... мы здесь, чтобы установить основные правила поведения в моем зале суда.
Estamos aquí para establecer las reglas de comportamiento en mi sala.
Давайте определим некоторые основные правила. Привет, Джонни!
Establezcamos alguna reglas aquí, Hey, Johnny!
Вот основные правила :
Aqui están las reglas :
Если ты собираешься ходить со мной в одну школу мы установим основные правила сейчас же!
¡ Si insistes en ir a la escuela conmigo, vamos a establecer algunas reglas ahora mismo!
Нет, чтобы прояснить основные правила ведения переговоров.
No, para establecer unas reglas de juego claras, para mantener la negociación en marcha.
Мы не должны решать это прямо сейчас, но нам нужно установить основные правила.
No tenemos que decidirlo ahora pero tenemos que establecer reglas básicas.
Основные правила убийства.
Las Reglas Básicas de una Asesinato.
Он знает местных игроков и основные правила.
El conoce los jugadores locales y las reglas en el terreno.
Ладно, вот основные правила : меня зовут Тони.
Si, las reglas : Me llamo Tony... soy un retrete humano.
Основные правила.
Las reglas.
- Ха! - Основные правила..
Reglas básicas...
Дафни, основные правила.
Daphne, reglas.
Вот основные правила.
Estas son las reglas básicas.
Таковы основные правила, верно?
¿ Cuáles son las reglas?
Вот основные правила...
Vale, aquí están las reglas básicas del juego...
Он приехал обсудить основные правила дебатов с конгрессменом, я разруливал ситуацию.
Bueno, vino para discutir las reglas del debate con el congresista, estaba encargandome de esa cuestión.
Есть некоторые основные правила, которые тебе надо понять, Клэр.
Hay ciertas reglas fundamentales que tienes que entender, Claire.
- Сирил? Помнишь основные правила? Которые мы так долго обсуждали?
¿ Recuerdas las reglas básicas para esto, que tanto negociamos?
Кстати говоря о личной жизни... Предлагаю установить основные правила.
Hablando de no meterse en la vida de los demás, hablemos de poner reglas de compañeras.
Я не собираюсь оспаривать основные правила.
No voy a argumentar el derecho fundamental.
Насчет того, как мы продолжим сегодня, важно изучить некоторые основные правила.
En cuando a cómo procederemos hoy, es importante repasar unas reglas básicas.
Я думаю мы должны установить основные правила для того случая, когда бойфрэнд посетит нас.
Creo que tenemos que establecer algunas reglas para cuando los novios vengan de visita.
— Если только ты не забыл основные правила.
Mientras usted acuerdas de las reglas del juego.
Я должен объяснить основные правила.
Estoy aquí para iniciarle en algunas reglas básicas.
Основные правила :
Algunas reglas :
Хорошо, нам нужно установить основные правила.
Switched at Birth S01E11 "Noche Estrellada" Debemos establecer reglas.